"亲爱的父母 如你们所知,我来到日本已经一周了。在这一周之中,我游览" ~ 중 핀란드어 번역
【 중국어 】
亲爱的父母
如你们所知,我来到日本已经一周了。在这一周之中,我游览了很多的地方,也吃过很多的美食。东京的繁华,京都的古朴以及奈良的小鹿都给我留下了深刻的印象。
日本的寿司和关东煮也让我领略到了不一样的饮食文化。在我不在的这段时间我希望你们可以照顾好自己。已经到了冬季,天气变化无常,注意保暖。我希望爸爸能够少吸烟,注意饮食搭配,加强锻炼,保持一个良好的身材,继续健康快乐。我希望妈妈也不要太忙碌了,多散步,要注意自己的身体健康,保持一个良好的心态。一周后我就要回中国了,我给你们带了很多的纪念品和好吃的食物。不久前我已经把照片寄回家了,你们可以先自己看一看不一样的日本风景。
最后希望爸爸和妈妈能够永远健康快乐
【 핀란드어 】
Rakkaat vanhemmat
Kuten tiedätte, olen ollut Japanissa jo viikon.Tämän viikon aikana kävin monissa paikoissa ja söin paljon herkullista ruokaa.Minuun teki syvän vaikutuksen Tokion vauraus, Kioton yksinkertaisuus ja hirvieläimet Narassa.
Japanilainen sushi ja Kanto ruoanlaitto myös anna minun arvostaa eri ruokakulttuuri.Toivon, että voit pitää huolta itsestäsi, kun olen poissa.On talvi, s ää muuttuu, pysy lämpimänä.Toivon, että isä voi tupakoida vähemmän, kiinnittää huomiota ruokavalioon, vahvistaa liikuntaa, ylläpitää hyvää lukua, edelleen olla terve ja onnellinen.Toivon, että äitini ei ole liian kiireinen, käy enemmän kävelyllä, kiinnittää huomiota heidän terveyteensä, säilyttää hyvä asenne.Palaan Kiinaan viikon päästä, ja to in sinulle paljon matkamuistoja ja herkullista ruokaa.Vähän aikaa sitten lähetin kuvat kotiin, ja voit katsoa Japanin eri maisemat.
Toivon, että isä ja äiti voivat olla terveitä ja onnellisia ikuisesti.