"안녕하십니까? 개인 사정으로 인하여 10/4~10/19 부재" ~ 중 영어 번역
【 한국어 】
안녕하십니까?
개인 사정으로 인하여 10/4~10/19 부재 예정입니다.
부재 중에도 지속하여 메일 확인 및 회신 진행 예정이며, 긴급 건에 대해서는 카톡 혹은 WhatsApp 으로 연락부탁 드립니다.
수출입 관련 업무는 하기 담당자를 통해 협조 드리도록 하겠습니다.
I will be out of office during on October 4th ~ October 19th.
But, I'll be keep check and reply on my email.
【 영어 】
good morning?
Due to personal reasons, it is not expected to be 10 / 4 ~ 10 / 19.
E-mail confirmation and reply will continue in case of absence. For emergencies, please contact kakaotalk or WhatsApp.
Import and export related businesses will be assisted by the person in charge.
I will be out of office during on October 4th ~ October 19th.
But, I'll be keep check and reply on my email.