온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"公开" ~ 중 일본어 번역
중국어
公开
일본어
公開する
관련 번역
'国务院印发的《国家职业教育改革实施方案》中明确指出,“从2019年起,职业院校、应用型本科高校相关专业教师原则上从具有3年以上企业工作经历并具有高职以上学历的人员中公开招聘”。由此可见,建设会计教师队伍,不仅要有数量上的变化,更要有质量上的变化,教师学历并不是最重要的,具有企业工作经历才是教好高职学生的关键。现有教师也应每年去企业财务共享服务中心或财务共享实训基地参加实训,以打造出高水平的会计专业师资队伍,为社会培养高素质复合型人才,打造高职品牌。' ~ 중 일본어 번역: 国務院が印刷・配布した「国家職業教育改革実施方案」では、「2019年から、職業大学、応用型本科大学の関連専門教師は原則として3年以上の企業の職歴を持ち、高職以上の学歴を持つ人の中から公開募集する」と明らかにした。このことから、会計教師陣を建設するには、数量的な変化だけでなく、品質的な変化も必要であり、教師の学歴は最も重要ではなく、企業の職歴を持つことが高職学生を教える鍵であることが明らかになった。既存の教師も毎年企業財務共有サービスセンターや財務共有実訓基地に行って実訓に参加し、高レベルの会計専門教師陣を構築し、社会のために高素質複合型人材を育成し、高職ブランドを構築しなければならない。。
'ASP.NET建立在.NET Framework的编程类之上,它提供了一个Web应用程序模型,并且包含使生成ASP Web应用程序变得简单的控件集和结构。ASP.NET包含封装公共HTMI用户界面元素(如文本框和下拉菜单)的控件集。但这些控件在Web服务器上运行,并以HTML的形式将它们的用户界面推送到浏览器。在服务器上,这些控件公开一个面向对象的编程模型,为Web开发人员提供了面向对象的编程的丰富性。ASP.NET还提供结构服务(如会话状态管理和进程回收),进一步减少了开发人员必须编写的代码量并提高了应用程序的可靠性' ~ 중 일본어 번역: ASP.NETは.NET Frameworkのプログラミングクラスの上には、Webアプリケーションモデルが提供され、ASP Webアプリケーションの生成を簡単にするコントロールセットと構造が含まれています。ASP.NETには、テキストボックスやドロップダウンメニューなどの共通HTMIユーザーインタフェース要素をカプセル化するコントロールセットが含まれています。しかし、これらのコントロールはWebサーバ上で実行され、HTMLの形式でブラウザにプッシュされます。サーバ上では、これらのコントロールは、Web開発者にオブジェクト向けのプログラミングの豊富さを提供するオブジェクト向けのプログラミングモデルを開示します。ASP.NETはまた、セッションステータス管理やプロセス回収などの構造サービスを提供し、開発者が作成しなければならないコードの量をさらに削減し、アプリケーションの信頼性を向上させる。
'1、 不可抗力是指任何下列事件之一:地震、风暴、洪水、火灾或其他自然灾害、时疫、战争、暴动、公开骚乱、罢工或封锁、政府和立法行为等双方无法预见和无法避免、无法克服的事件。' ~ 중 일본어 번역: 1、 不可抗力とは、地震、嵐、洪水、火災またはその他の自然災害、時疫、戦争、暴動、公開騒乱、ストまたは封鎖、政府と立法行為などの双方が予見できず、避けられず、克服できない事件を指す。。
'1、 卖方对于在本合同及单项合同交涉阶段,以及本合同及单项合同签订、履行过程中所获知的买方的技术、商业、管理等方面的信息,均应尽善良管理者的审慎义务予以保密,未经买方事先书面同意,不得向任何第三方公开或泄露。' ~ 중 일본어 번역: 1、 売り手は本契約及び単項契約の交渉段階、及び本契約及び単項契約の締結、履行過程で知った買い手の技術、商業、管理などの方面の情報に対して、善良な管理者の慎重な義務を尽くして秘密にしなければならない。買い手の事前の書面の同意を経ずに、いかなる第三者に公開または漏洩してはならない。。
'投资者对信息的判断能力。监管机关对申报文件做真实合法的审查,其职责是从程序上提高股票发行透明度,确保证券发行过程中申请企业的相关信息得以充分有效地为潜在投资者所获取,但避免监管部门对所发行股票和企业价值做出实质性判断。法律仅保障投资者享有获取信息的权利,但并不保证所发行证券是否确实具备投资价值。 注册制相较于 核准制的优势在于更加保障了经济发展的自主性。资本市场遵循公开原则,以期达到充分有效的信息透明,认为只要信息真实、有效、充分、及时地得以公开,在此作用下资本市场内各方参与者会各自做出最优选择,但前提是投资者自身素质以及对信息的判断能力足以在纷繁复杂的市场环境下对各类信息进行筛选和甄别,所以在 注册制下,投资者对信息的判断能力是对投资者权益保护最直接的影响因素。如果投资者自身素质较高,对于信息有较强的甄别能力,那么投资者就不容易受到所披露的不良信息的影响而造成自身权益受到侵害。' ~ 중 일본어 번역: 投資家の情報に対する判断能力。監督管理機関は申告書類に対して真実で合法的な審査を行い、その職責はプログラムから株式発行の透明度を高め、証券発行過程で申請した企業の関連情報が潜在投資家のために十分に効果的に獲得されることを確保することであるが、監督管理部門が発行した株式と企業価値に対して実質的な判断を行うことを避ける。法律は投資家が情報を得る権利しか保障していないが、発行された証券が投資価値を確実に備えているかどうかは保証されていない。登録制が承認制に比べて優位なのは、経済発展の自主性をより保障していることだ。資本市場は公開の原則に従い、十分に有効な情報の透明性を達成することを期し、情報が真実で、有効で、十分で、タイムリーに公開されれば、この作用の下で資本市場内の各方面の参加者はそれぞれ最適な選択を行うと考えている。しかし、前提は投資家自身の素質と情報に対する判断能力が複雑な市場環境の下で各種情報を選別し選別するのに十分であるため、登録制の下で、投資家の情報に対する判断能力は投資家の権益保護に最も直接的な影響要素である。投資家自身の素質が高く、情報に対して強い選別能力があれば、投資家は開示された不良情報の影響を受けにくく、自身の権益が侵害される。。
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。