온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"《古书通例》一书中并未对何者为"书"下一个定义" ~ 중 일본어 번역
중국어
《古书通例》一书中并未对何者为"书"下一个定义,他所讲的"古书"之通例,有"古书多摘首句二字以题篇","古书多无大题",古书多"多篇别行"这些都是针对单篇,在此篇"古书自撰书名"又是针对多篇集合之书,用的是现代意义的"书"概念,这里的单篇是不能称为"书"。
일본어
『古書通例』の中では、何に対しても「古書通例」として書かれていません。本"次の定義を彼が言った。古書「古書」の通例があります古書は多く首の句の2字をとって題の篇を書きます"古書の多くは大きな問題がないです。古書が多い複数編の別行これらはすべて一編に対してのもので、この編では"古書の撰書名また、複数の集合本に対して、現代的な意味で使われています。本"概念は、ここの一編では「」とは呼べない。本"
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。