온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"疫情之后的世界仍具有较大韧性。 此次疫情导致的死亡人口多数集中于6" ~ 중 일본어 번역
중국어
疫情之后的世界仍具有较大韧性。
此次疫情导致的死亡人口多数集中于65 岁以上群体,对中青年劳动人口的冲击较小,这与战争导致的经济衰退有明显的不同。疫情也毕竟不像一场热战那样摧毁了基础设施。各国的社会保障体系在疫情中发挥了重要作用,政府的救助措施缓解了市场主体的压力。一旦疫情得到控制,生产和消费活动有望迅速恢复,不排除在一些领域会出现大幅反弹。疫情也催生了新产业、新业态。线上经济加速发展,远程办公更趋普及,共享员工成功试水,为疫情后的经济复苏提供了新的增长点。IMF认为,如果疫情在 2020 年得到控制,各国都将在 2021 年出现高于平均年份的经济增长。人类曾经经历多次重大危机,但历史的车轮仍滚滚向前,人类对于危机的“免疫力”也在不断增强。
일본어
疫病の後の世界は依然として大きな靭性を持っています。
今回の疫病による死亡人口の多くは65歳以上の群体に集中しており、中国の青年労働人口に対する衝撃は小さい。これは戦争による経済衰退と明らかに違っている。疫病は熱戦のようにインフラを破壊したわけではない。各国の社会保障システムは疫病の中で重要な役割を果たし、政府の救助措置は市場主体の圧力を緩和しました。いったん疫病の状況がコントロールされれば、生産と消費活動は迅速に回復する見込みで、いくつかの分野で大きな反発があることを排除しません。疫病の発生も新産業、新業態を生んだ。オンライン経済の発展が加速し、遠隔事務が普及し、従業員の試水が成功し、疫病後の経済回復に新たな成長点を提供しました。IMFは、もし疫病が2020年にコントロールされれば、各国は2021年に平均年を上回る経済成長を遂げると考えています。人類はいくつもの重大な危機を経験していますが、歴史の車輪はどんどん前に進んでいます。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。