온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"北京市化妆品审评检查中心关于对普通化妆品备案中常见问题的解析(第一" ~ 중 일본어 번역
중국어
北京市化妆品审评检查中心关于对普通化妆品备案中常见问题的解析(第一期)
发布时间:2021年11月22日
分享:
  自新的普通化妆品备案管理系统上线以来,北京市化妆品审评检查中心认真落实国家局相关要求,依据《化妆品监督管理条例》、《化妆品注册备案资料管理规定》、《化妆品安全技术规范》等法规和技术规范,严格把控审查内容,明确审查要点,规范审查流程。为持续提高北京市普通化妆品备案工作质量和效率,协助备案人进一步掌握法规要求,规范申报内容,更好服务于管理相对人,现针对备案人近期提交资料存在的共性和多发性问题进行解析:
  问题1:产品执行的标准中微生物指标和理化指标质量控制措施中有“原料相关指标控制”描述的,简要说明未对“原料相关指标控制”进行具体解释。
  解析:按照《化妆品注册备案资料管理规定》要求“采用非检验方式作为质量控制措施的,应当明确具体的实施方案,对质量控制措施的合理性进行说明,以确保产品符合《化妆品安全技术规范》要求”,因此备案时应当在简要说明中解释“原料相关指标控制”的具体控制措施。《化妆品注册备案资料管理规定》附件16有“原料相关指标控制和全项检验”的举例说明
일본어
北京市化粧品審査検査センターの一般化粧品届出におけるよくある問題の解析(第1期)
リリース日:2021年11月22日
共有:
北京市化粧品審査評価検査センターは国家局の関連要求を真剣に実行し、「化粧品監督管理条例」、「化粧品登録届出資料管理規定」、「化粧品安全技術規範」などの法規と技術規範に基づき、審査内容を厳格に管理し、審査要点を明確にした。審査プロセスを規範化する。北京市の一般化粧品の届出業務の質と効率を持続的に向上させ、届出人に協力して法規の要求をさらに把握し、申告内容を規範化し、相対者の管理によりよく奉仕するため、届出人が最近提出した資料に存在する共通性と多発性の問題に対して解析を行う。
問題1:製品が実行する標準中の微生物指標と理化指標の品質制御措置に「原料関連指標制御」の説明があり、簡単な説明は「原料関連指標制御」に対して具体的な解釈を行っていない。
解析:「化粧品登録届出資料管理規定」の要求に従って「非検査方式を品質制御措置として採用する場合、具体的な実施案を明確にし、品質制御措置の合理性を説明し、製品が「化粧品安全技術規則」の要求に合致することを確保しなければならない」。そのため、届出の際、簡単な説明の中で「原料関連指標制御」の具体的な制御措置を説明しなければならない。「化粧品登録届出資料管理規定」添付ファイル16に「原料関連指標制御と全項目検査」の例説明がある
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。