온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"在经济快速发展的社会中,尤其是在新经济时代条件下,人力资源作为促进" ~ 중 일본어 번역
중국어
在经济快速发展的社会中,尤其是在新经济时代条件下,人力资源作为促进企业健康稳步发展的关键,企业应该高度重视人力资源,尤其是人力资源管理。同时,创新力是一个企业发展的关键,但是人的创新力则是一种不可以复制的劳动。因此,作为企业发展的核心,企业必须加强对创新劳动的资金投入,并鼓励企业员工积极参与创新活动,只有这样企业才能创造出符合新时代经济特征的产品。但是,有部分人仍然认为在新经济时代,可以通过购买知识型无形资产,例如专有技术等,为企业创造出符合新经济时代特征的产品。实际上,如果一个企业仅能通过购买专利等手段来生产符合新经济时代发展需要的产品,其在本质上,这些企业只能算作是其他企业的一个生产车间,而不能作为一个独立企业。因此,人力资源,尤其是具备创新力的人力资源是新时代经济条件下的第一 资源。
  人的价值是企业文化尊重的核心。人是生产力中最活跃、最活跃的因素,也是企业管理的主体。在企业管理活动的过程中,现代管理的一个重要特征就是高度重视组织中的人的因素。只从人的价值的角度来看,人的发展为中心的一系列的措施,我们可以珍惜,尊重,人类的护理培训,注重人的价值的实现,实践管理,不仅可以有效地提高企业的管理水平,同时为企业的快速发展提供了重要的能源来源。企业在人的管理中注重人的价值的实现,已成为企业在新的历史形势下获得越来越大的发展平台的重要保证。具体措施将在以下几点作详细说明。
일본어
経済が急速に発展している社会の中で、特に新経済時代の条件の下で、人的資源は企業の健康で着実な発展を促進する鍵として、企業は人的資源、特に人的資源管理を高度に重視しなければならない。同時に、イノベーション力は企業の発展の鍵であるが、人間のイノベーション力は複製できない労働である。そのため、企業発展の核心として、企業はイノベーション労働に対する資金投入を強化し、企業従業員がイノベーション活動に積極的に参加することを奨励しなければならない。このようにしてこそ、企業は新時代の経済特徴に合った製品を創造することができる。しかし、一部の人は依然として新経済時代に、知識型無形資産、例えば専有技術などを購入することで、企業のために新経済時代の特徴に合った製品を創造することができると考えている。実際、ある企業が特許を購入するなどの手段だけで新経済時代の発展の需要に合致する製品を生産することができれば、本質的には、これらの企業は他の企業の生産現場としか見なされず、独立企業としてはならない。そのため、人的資源、特に革新力を備えた人的資源は新時代の経済条件下の第一資源である。
人間の価値は企業文化の尊重の核心である。人間は生産力の中で最も活発で、最も活発な要素であり、企業管理の主体でもある。企業管理活動の過程において、現代管理の重要な特徴の一つは組織中の人の要素を高度に重視することである。人の価値の角度から見るだけで、人の発展を中心とする一連の措置は、私たちは大切にして、尊重して、人類の看護訓練、人の価値の実現を重視して、実践管理は、効果的に企業の管理レベルを高めることができるだけではなくて、同時に企業の急速な発展のために重要なエネルギー源を提供しました。企業は人の管理の中で人の価値の実現を重視して、すでに企業が新しい歴史情勢の下でますます大きい発展プラットフォームを得る重要な保証になりました。具体的な措置は以下の点で詳細に説明する。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。