온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"장기적인 추세를 보면 백세국제택배회사가 속달 배달 배달장 내" ~ 중 일본어 번역
한국어
장기적인 추세를 보면 백세국제택배회사가 속달 배달 배달장 내의 전방위적인 자동화 속달 배달 조작을 실현하는 것이 대세의 흐름이다.백세국제택배회사는 일부 대형 자동 택배 분배 시스템 설비를 도입하여 택배의 분배 무게를 늘리고 사이즈를 크게 넓힐 수 있으며 일부 소형 대형 택배도 마찬가지로 자동 택배 분류기 시스템을 통해 택배 자동화 분배 조작을 쉽게 실현할 수 있다.단기적으로 보면 백세택배는 일시적으로 기존 설비에 개선 조치를 취해 인공 조작의 결함을 보완하고 조작 효율을 높일 수 있다.우선, 컨베이어 벨트의 전송 속도를 빠르고 느린 두 단계로 설정하고 빠른 부품의 양이 적을 때 전송 속도를 가속화시켜 선별 효율을 향상시키는 데 도움이 된다.속달량이 증가할 때 전송 속도를 늦추어 택배 인원이 미처 분류할 수 있게 하고 조작 스트레스를 완화시켜 오류율을 줄인다.그 다음에 카드 입구에 활주로를 설치하여 속달을 자동으로 미끄러지게 함으로써 작업자에게 택배를 운반하는 압력을 줄인다.이렇게 하면 폭력 분배 현상의 발생을 줄이고 화물 파손 화물의 차이를 낮출 수 있다.
일본어
長期的な傾向から見ると、百歳の国際速達会社が速達場内の全方位の自動化速達操作を実現することは大勢の傾向である。百歳の国際速達会社はいくつかの大型自動速達分配システム設備を導入することができて、速達の分配重量を増加して、サイズを拡大して、いくつかの小型大型速達も同様に自動速達選別システムを通じて速達の自動化分配操作を実現することができます。短期的に見ると、百歳速達は一時的に既存の設備に対して改善措置を取って、人工操作の欠陥を補って、操作効率を高めることができます。まず、コンベアの搬送速度を高速、低速の2段階に設定し、高速部品数が少ない場合には搬送速度を加速させ、選択性の向上に寄与する。速達量が増加する時、伝送速度を遅くして、速達人員を直ちに分類することができて、操作圧力を緩和して、誤り率を減らすことができます。その後、カード口に滑走路を設置し、宅配便を自動的に滑らせ、従業員が宅配便を運ぶ圧力を軽減する。これにより、暴力的な分配現象の発生を減らし、貨物の損失貨物の違いを低減することができる。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。