관련 번역
'“两个敢于”即“敢于斗争、敢于胜利”,是中国共产党不可战胜的强大精神力量。西柏坡时期,敢不敢不失时机战略反攻和战略决战,敢不敢将革命进行到底,是党面临的历史性课题。在时机成熟时,敢于同国民党军队进行战略决战,领导和指挥三大战役。在消灭国民党主要军事力量后,我们党面对国民党“求和”,拒绝“划江而治”,号召全国人民“将革命进行到底”,敢于在全国范围内彻底推翻国民党反动统治。'
~ 중
그리스 문자
번역:
"Δύο τόλμα", δηλαδή "τόλμη να αγωνιστεί και τόλμη να κερδίσει", είναι η ανίκητη και ισχυρή πνευματική δύναμη του Κομμουνιστικού Κόμματος της Κίνας. Κατά τη διάρκεια της περιόδου ήταν ιστορικό ζήτημα για το κόμμα να τολμήσει να μην χάσει χρόνο σε στρατηγική αντεπίθεση και στρατηγική αποφασιστική μάχη και να τολμήσει να πραγματοποιήσει την επανάσταση ως το τέλος. Όταν έρθει η ώρα, τολμούν να διεξάγουν μια στρατηγική αποφασιστική μάχη με το στρατό και να ηγηθούν και να διοικήσουν τις τρεις μεγάλες εκστρατείες. Μετά την εξάλειψη των κύριων στρατιωτικών δυνάμεων του Κουομιντάνγκ, το κόμμα μας αντιμετώπισε την "αναζήτηση ειρήνης" του Κουομιντάνγκ, αρνήθηκε να "κυβερνήσει οριοθετώντας τον ποταμό", κάλεσε τον λαό όλης της χώρας να "πραγματοποιήσει την επανάσταση μέχρι τέλους", και τόλμησε να ανατρέψει εντελώς την αντιδραστική κυριαρχία του Κουομιντάνγκ σε όλη τη χώρα.。