온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"4.引入竞争机制。竞争是社会进步的动力。领导者应善于在内部管理中引" ~ 중 일본어 번역
중국어
4.引入竞争机制。竞争是社会进步的动力。领导者应善于在内部管理中引入竞争机制,以激发员工的内部激励,提高自身素质。评价是一种常见的竞争机制。通过预设的考核内容和方法,直接引导员工积极性的方向和强度。但是,任何竞争机制都必须做好两件事:一是竞争必须公平,公开,合理,否则会适得其反;;第二,要把握竞争的程度,在竞争中注重合作。否则,它将成为一场权力和利益的斗争,并相互毁灭。
일본어
4.競争メカニズムを導入する。競争は社会進歩の原動力である。指導者は内部管理に競争メカニズムを導入することが上手で、従業員の内部激励を奮い立たせ、自身の素質を高めなければならない。評価は一般的な競争メカニズムである。予め設定された審査内容と方法を通じて、従業員の積極性の方向と強度を直接導く。しかし、いかなる競争メカニズムも2つのことをしなければならない。1つは競争が公平で、公開され、合理的でなければならない。そうしないと、逆効果になる。第二に、競争の程度を把握し、競争の中で協力を重視しなければならない。そうでなければ、権力と利益の闘争となり、互いに破壊されます。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。