"张飞,蜀国五虎上将之一,勇猛无双,身手不凡,是人族之中罕见的骁勇猛" ~ 중 아랍어 번역
【 중국어 】
张飞,蜀国五虎上将之一,勇猛无双,身手不凡,是人族之中罕见的骁勇猛将。他手握丈八蛇矛,挥舞起来快如疾风,可横扫千军,力克万敌;他嗜酒如命,常挂酒葫芦于腰间,作战之时,突然掷出酒葫芦给敌手致命一击;张飞杀气冲天,爆发时无人可挡;当张飞震天怒吼时,天地震撼,爆发无限力量,斩杀敌人于乱矛之中。张飞与刘备、关羽三人桃园结义,共闯天下,他凭着一身本领为蜀国建功立业,被封为蜀国五虎上将之一。
【 아랍어 】
تشانغ فاي ، واحدة من خمسة نمور شو العام ، شجاع ، مهارة غير عادية ، هي نادرة في أرضي شجاع العام . عقد تشانغ ثمانية الثعابين والرماح في يده ، ولوح بسرعة مثل الرياح القوية ، ولكن يمكن أن تجتاح الآلاف من القوات ، قوة قهر عشرة آلاف من الأعداء . انه مدمن على الكحول مثل الحياة ، في كثير من الأحيان شنق النبيذ القرع في الخصر ، في المعركة ، وفجأة ألقى النبيذ القرع على العدو ضربة قاتلة . تشانغ فاي قتل الغاز في السماء ، لا أحد يمكن أن يوقف اندلاع . عندما تشانغ فاي هدير السماء والأرض هز انفجار قوة غير محدودة ، وقطع العدو في الفوضى الرمح . تشانغ فاي ، ليو باي ، قوان يو ثلاثة تاويوان معا ، ما مجموعه العالم ، مع القدرة على بناء دولة شو ، كان اسمه واحد من خمسة نمور شو العام .