온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"논문이 곧 완성될 즈음에 나의 마음은 오랫동안 가라앉을 수 " ~ 중 일본어 번역
한국어
논문이 곧 완성될 즈음에 나의 마음은 오랫동안 가라앉을 수 없다.마지막 수정 이후 대학 4년 생활도 마침표를 찍어야 한다는 뜻이다.지금까지 삼아학원 대문에 막 들어갔을 때의 장면을 기억한다. 어리석고 무지했던 모습부터 현재의 성숙하고 치밀한 모습까지 교실의 지식, 선생님의 가르침, 동창들의 도움, 4년 동안의 반 간부 생활, 나이의 증가와 셀 수 없이 많은 경험이 나에게 가져다 준 것이다.하고 싶은 말이 너무 많고 너무 많은데 가장 표현하고 싶은 것은 역시 고마움이다.4년 동안 양사익우들과 함께 삼아학원이라는 땅의 번개와 천둥을 연기하며 대학 생활의 슬픔과 기쁨, 이합을 체득하고 미래의 길을 모색했다.한때의 눈물 자국과 땀 자국, 달콤함과 슬픔, 천박함과 깊이는 모두 가장 진지한 축복으로 변해 구석구석 흩어져 있다.여기까지 쓰고 손끝이 텁텁해지며 고개를 돌려 창밖을 바라보며 오랫동안 말을 하지 못했다.이로써 국가의 번영과 번영을 축원합니다.모교의 발전이 갈수록 좋아지기를 축복하다.선생님들의 복숭아와 자두가 천하에 가득하고 일이 순조롭기를 축복합니다.모든 졸업생들의 앞날이 밝고 미래가 밝기를 축원합니다.우리 훗날 높은 곳에서 만나자!
일본어
論文がもうすぐ完成する時、私の気持ちは長い間落ち着かなかった。つまり、最終的に改正された大学の4年間の生活も終止符を打たなければならない。学院の門に入ったばかりの時の場面を今でも覚えている。愚かで無知な姿から今まで成熟した緻密な姿まで、教室の知識、先生の教え、同級生たちの助け、4年間のクラス幹部の生活、年齢の増加と数え切れない経験が私に持ってきました。4年来、私は楊益友たちと一緒に、学院という土地の稲妻と雷を演じて、大学生活の悲歓の離合を体得して、未来の道を探求しました。かつての涙の跡、汗のしみ、甘さと悲しみ、浅薄さと深さはすべて最も真摯な祝福になって、隅々に分散しています。ここまで書くと、指先が渋くなって、振り返って窓の外を見ていると、長い間何も言えなかった。国の繁栄を祈る。母校の発展がますます良くなることを祝福します。先生たちの桃李さんが空いっぱい飛んで、仕事が順調であることを祝福します。すべての卒業生の前途が無限で、前途が無限であることを祈っています。また高いところで会いましょう。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。