온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"회수 포장의 이용률을 높이기 위해 회수 공예를 설계하여 포장" ~ 중 일본어 번역
한국어
회수 포장의 이용률을 높이기 위해 회수 공예를 설계하여 포장의 혁신과 세대교체를 실현하였다.포장 회수 절차: 표준 종이 상자와 녹색 택배봉투를 사용하여 후기 회수의 어려움을 줄인다.골고루 포장: 친환경 녹색 테이프나 전선을 사용하여 환경에 대한 파괴를 줄인다.운송: 일정한 포장 규범에 따라 트레이 공간 이용률을 높이고 물류 원가를 낮춘다.최종 교부: 교부 과정에서 택배원은 종이 상자와 포장 봉투에 대한 손상을 최대한 줄이기 위해 가볍게 운반해야 한다.서명: 서명할 때 택배원이 직접 서명해야 합니다.수취인의 비준을 거쳐 전문 택배원은 포장의 손상을 최대한 줄이기 위해 포장을 열어야 한다.직접 서명할 수 없으면 관련 회수 정보를 남기고 수취인에게 전문적인 회수 기구가 있는지 알려주십시오.다음에 가져올 수 있도록 택배원에게 맡길 수 있습니다.포장 회수: 포장 회수 후 택배원이 통일 회수점(현지의 한 납품점)으로 보내고 전문가가 관찰하고 정리한다.만약 포장이 완전무결하면 직접 선적점에서 중복 사용해야 한다.포장이 파손되면 회수점에서 일정 수량(소량)을 축적하여 휴지통에 저장하고 휴지통에 일정 수량(대량)을 축적하거나 정기적으로 공예센터로 보내 세척과 수리해야 한다.마지막으로 가공센터는 완전무결한 가공 포장을 회수점에 보내 재사용한다.재생지 상자의 경우 택배사가 균일한 포장 사이즈와 포장 사이즈를 적용해 재생지 상자를 더 잘 활용할 수 있다면 택배사는 이를 회수할 수 있는 재활용 네트워크를 구축할 수 있다.물론 관리가 부실하거나 소비자들이 환경보호 의식이 부족하면 기업의 원가를 높일 수 있다.그러나 장기적으로 보면 자원 순환 이용, 생태 환경 보호와 포장 원가 통제 사이에서 균형을 잡고 택배 기업과 환경 보호의 윈윈을 실현할 수 있다.따라서 기업 내부 정보 네트워크 시스템의 건설을 강화하고 전국적인 회수 정보 네트워크를 구축하며 배송과 선적을 통일적으로 실시하여 효율적이고 신속한 회수를 확보해야 한다.물론 기업이 회수 경로를 구축하는 초기에는 반드시 일정한 경제적 압력에 직면하게 될 것이다.정부는 관련 보조금 정책을 내놓을 수 있고 기업도 관련 지불 체제를 실시할 수 있다. 예를 들어 낮은 가격으로 종이 상자를 회수할 수 있다.소비자들이 환경 보호 의식을 의식할 때 기업은 높은 회수율로 종이 상자를 회수할 것이다.정부는 기업이 포장 원가를 균형 있게 할 수 있도록 보조금을 천천히 취소할 수 있다.오직 이렇게 해야만 재생 가능한 포장이 저소모, 저배출, 고효율의 순환경제를 실현하고 녹색 소비와 기업의 발전을 실현할 수 있다.
일본어
回収包装の利用率を高めるために、回収プロセスを設計し、包装の革新と更新と世代交代を実現した。包装回収プロセス:標準段ボール箱とグリーン宅配袋を使用して、後期回収の難易度を減らす。均一包装:緑色の環境保護テープや電線を使用して、環境への破壊を減らす。輸送:一定の包装規範に従い、トレイの空間利用率を高め、物流コストを低減する。最終交付:交付過程において、速達員は軽装して出陣し、ダンボール箱と包装袋の損傷をできるだけ減らすべきである。サイン:サインするときは速達員が直接サインする必要があります。受取人の承認を得て、専門の速達員は包装を開けて包装の損傷を最大限に減らすべきだ。直接署名できない場合は、回収に関する情報を残し、受信者に専用の回収機関があるかどうかを知らせてください。今度持ってくるために速達員に渡してもいいです。包装回収:包装回収後、速達員が統一回収ポイント(現地の供給ポイント)に送り、専門家が観察・整理する。包装が完璧であれば、船積み場で直接繰り返し使用しなければならない。包装が破損した場合、回収点に一定数(少量)を蓄積し、ゴミ箱に貯蔵し、ゴミ箱に一定数(大量)を蓄積したり、定期的に工芸センターに送って洗浄と修理を行ったりしなければならない。最後に、加工センターは完全な加工包装を回収ポイントに送って再利用します。再生段ボールについては、宅配会社が統一した包装寸法と包装寸法を採用し、再生段ボールをよりよく利用できれば、宅配会社は再生段ボールを回収する回収ネットワークを構築することができる。もちろん、管理が悪いか、消費者が環境保護意識に欠けていると、企業のコストが高くなります。しかし、長期的に見ると、資源の循環利用、生態環境保護と包装コストのコントロールの間でバランスを取ることができ、宅配企業と環境保護のウィンウィンを実現することができる。そのため、企業内部の情報ネットワークシステムの建設を強化し、全国的な回収情報ネットワークを確立し、配送と船積みを統一的に実施し、効率的で迅速な回収を確保しなければならない。もちろん、企業は回収ルートを設立する初期に必然的に一定の経済圧力に直面する。政府は関連補助金政策を打ち出すことができ、企業も関連支払いメカニズムを実施することができる。例えば、ダンボールは低価格で回収することができる。消費者が環境保護意識を意識すると、企業はより高い回収率でダンボール箱を回収する。政府は補助金を徐々に取り消し、企業に包装コストをバランスさせることができる。このようにしてこそ、再生可能包装は低消費、低排出、高効率の循環経済を実現し、グリーン消費と企業発展を実現することができる。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。