"회사는 현재 두 가지 판매 방식을 가지고 있다.하나는 직매," ~ 중 프랑스어 번역
【 한국어 】
회사는 현재 두 가지 판매 방식을 가지고 있다.하나는 직매, 하나는 판매.직판은 회사와 양식장 간의 직접 판매다.판매할 때 회사는 먼저 대리판매상을 선정하여 상응하는 판매 협의를 체결하고 상호의 책임과 의무를 확정해야 한다.대리판매상의 선정 범위는 주로 길림성, 흑룡강 등 북방 도시에 집중되어 있으며, 회사는 현재 많은 대리판매상들이 업무 범위를 확대하고 있다.회사의 주요 업무 범위도 길림성, 흑룡강성에 집중되어 있다.2020년까지 사료를 양식장에 판매하는 판매 수입은 전체 수입의 46.32% 를 차지하고 받아야 할 금액 상위권도 양식장이다.그래서 회사의 주요 고객은 각종 양식장이다.회사의 현재 입금 방식은 매우 많아서 돈을 찾기가 매우 편리하다.첫 번째 고객에게 고객을 유치하기 위해 적당한 신용액을 줄 수 있다.일부 개인과 규모가 비교적 작은 농업 생산 협동조합에서 회사는 먼저 미리 빚을 받고 나머지 부분은 적당한 외상값을 준다.단골손님과 경영 규모가 크고 신용 평가가 좋은 고객은 외상판매액을 높인다.
【 프랑스어 】
L'entreprise a maintenant deux façons de vendre. L'un est la vente directe, l'autre la vente. La vente directe est la vente directe entre l'entreprise et la ferme. Lors de la vente, la société sélectionne d'abord le distributeur, signe le contrat de vente correspondant et détermine les responsabilités et obligations mutuelles. Le champ d'application choisi par les concessionnaires est principalement concentré dans les villes du Nord comme Jilin et Heilongjiang. Actuellement, l'entreprise a beaucoup de concessionnaires qui étendent leur champ d'activité. Les principaux secteurs d'activité de l'entreprise sont également concentrés dans les provinces de Jilin et de Heilongjiang. D'ici 2020, les revenus de vente des aliments pour animaux vendus aux fermes d'élevage représenteront 46,32% des revenus totaux, et les comptes débiteurs supérieurs sont également des fermes d'élevage. Par conséquent, les principaux clients de l'entreprise sont toutes sortes de fermes. Il existe de nombreuses façons de transférer de l'argent et il est pratique de retirer de l'argent. Une ligne de crédit appropriée peut être accordée au premier client pour attirer le client. Dans certains particuliers et dans les petites coopératives de production agricole, les entreprises prélèvent d'abord les arriérés et accordent un crédit approprié pour le reste. Les clients réguliers et les clients à grande échelle et de bonne réputation augmentent les ventes à crédit.