"중국 관광산업은 휴일 및 관련 법정 휴가 제도의 시행이 날로" ~ 중 일본어 번역
【 한국어 】
중국 관광산업은 휴일 및 관련 법정 휴가 제도의 시행이 날로 왕성해지면서 도약적인 형태로 신속하게 발전했다고 할 수 있다.한편, 중국 관광산업이 끊임없이 성숙되고 사람들이 정신 문화에 대한 추구가 날로 강렬해지면서 지금은 체험 가치에 더욱 관심을 가진 대중 관광 시대를 맞았다. 관광 소비는 전통적인 관상식 관광에서 정신적으로 추구하는 체험식 관광으로 바뀌었고 관광 중심도 지역 특색이 짙고 문화적 의미가 풍부한 지역으로 바뀌었다.국가관광국의 발표를 통해 2015년 국경일에 전국에서 모두 5.26억 명의 관광객을 접대했는데 그 중에서 밤을 지내는 관광객은 1.14억 명으로 14.7% 증가했다.이를 통해 알 수 있듯이 숙박업은 관광산업의 발전에서 얻을 수 없는 부분이다.'안구식'의 관광이'체험식'관광으로 대체된 후에 민박은 독특한 자원과 지역 문화 개성으로 관광객들의 사랑을 받았다.그래서 민박은 관광 발전 단계에서 심도 있는 관광이 전개되는 상징으로 사람들이 관광하는 과정에서 자신의 체험
【 일본어 】
わが国の観光業は休日及び関連法定休暇制度の実施に伴い日増しに盛んになり、跳躍式の形式で急速に発展してきたと言える。わが国の観光業が成熟するにつれて、人々の精神文化に対する追求は日増しに強くなり、今は体験価値にもっと注目する大衆観光時代を迎えている。観光消費は伝統的な観賞式観光から精神的に追求する体験式観光に転換し、観光センターも地域の特色が濃厚で、文化の内包が豊富な地域に転換した。国家観光局の発表を通じて、2015年の国慶節には全国で延べ5億2600万人の観光客を接待し、そのうち宿泊客は延べ1億14000万人で、14.7%増加した。「宿泊業は観光業の発展の中で得られない一部であることがわかる」。「安居式」の旅行が「体験式」の旅行に取って代わられた後、民宿はその独特な資源と地域文化の個性で観光客に愛された。そのため、民宿は観光発展段階で深い観光を展開する標識であり、人々の観光過程における体験である。