온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"재료를 넣는 것은 프레스 공예로 프레스에 설치된 금형을 사용" ~ 중 일본어 번역
한국어
재료를 넣는 것은 프레스 공예로 프레스에 설치된 금형을 사용하여 재료를 분리한다.넓은 의미에서 말하자면 낙재는 분리 과정의 총칭으로 낙재, 펀치, 테두리 수리, 절단, 절단 등 과정을 포함한다.프레스 생산에서 금속 재료의 가소성 변형 과정은 실온에서 진행된다.변형 정도가 증가함에 따라 그 강도와 경도 지수는 증가한다.동시에 가소성 지수가 낮아졌다.금속의 이런 현상은 가공 경화이다.따라서 프레스 생산의 실제 문제를 처리하고 각종 공정 파라미터를 확정하며 반제품 변형구의 응력 상태를 분석할 때 반드시 재료의 경화 규칙과 프레스 성형 과정에 대한 영향을 연구하고 파악해야 한다.
일본어
原料はプレスプロセスであり、プレス機に取り付けられた金型を用いて材料を分離する。広義には、ドロップは、ドロップ、パンチ、エッジ修正、切断、切断などのプロセスを含む分離プロセスの総称である。プレス製造では,金属材料の塑性変形過程を室温で行った。変形の程度が増加するにつれて,その強度と硬度指数は増加した。同時に塑性指数が低下した。金属のこの現象は加工硬化である。そのため、プレス生産の実際の問題を処理し、各種のプロセスパラメータを確定し、ブランク変形領域の応力状態を分析する際、材料の硬化法則とプレス成形過程への影響を研究し、把握しなければならない。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。