온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"中国美妆市场曾有的专家被称作为是“美丽经济”市场,也就是说,我国市" ~ 중 일본어 번역
중국어
中国美妆市场曾有的专家被称作为是“美丽经济”市场,也就是说,我国市场潜力巨大,而且发展速度惊人,在经过前几十年的迅猛发展,为国家和社会做出了大贡献,同时自身也得到很大的成功。在市场国际化和竞争如此残酷的今天,企业应该想办法提高自身的核心竞争力,扩大市场占有率,才能在化妆品行业甚至整个市场中长远存在下来。近两年来,国产美妆市场凭借着互联网的支持与边界迅速崛起,主要表现在快速增多的品牌数量,以及迅速提升的市场份额。
일본어
中国の化粧品市場にはかつてある専門家が「美しい経済」市場と呼ばれていた。つまり、中国の市場潜在力は巨大で、発展速度は驚くべきもので、数十年前の急速な発展を経て、国と社会に大きな貢献をし、同時に自身も大きな成果を収めた。市場の国際化と競争がこのように残酷な今日、企業は自分の核心競争力を高め、市場占有率を拡大してこそ、化粧品業界や市場全体の中で長期的に存在することができる。ここ2年来、国産化粧品市場はインターネットの支持と境界によって急速に台頭し、主に急速に増加したブランド数と急速に向上した市場シェアに現れている。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。