온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"网红随着KOL行业的成熟,KOL已经形成了基于粉丝数量的金字塔式层" ~ 중 일본어 번역
중국어
网红随着KOL行业的成熟,KOL已经形成了基于粉丝数量的金字塔式层次结构: 名人和主要KOL:名人和网红是主要参与者,具有较高的沟通和传播能力。然而,更高的价格导致投资回报率更低,大品牌之间的竞争也“难播”。西方KOL:价格比较高,但是传输和传输功率在中间。Tail KOL:少数群体的代表,专注于业余爱好者。 他们的沟通能力虽然不高,但对粉丝的忠诚度很高,运货能力也很强。可以低价购买大量产品以覆盖小团体。
因此,从不同的阶层中挑选KOL,形成合适的组合,满足人群覆盖、性价比等不同需求,是主流品牌经常选择的策略。
일본어
ネット紅はKOL業界の成熟に伴い、KOLはすでにファンの数に基づく金字塔式階層を形成した:有名人と主要なKOL:有名人とネット紅は主要な参加者であり、高いコミュニケーションと伝播能力を持っている。しかし、より高い価格は投資収益率を低下させ、大手ブランド間の競争も「放送しにくい」。西洋KOL:価格は比較的高いが、伝送と伝送電力は中間にある。Tail KOL:少数のグループの代表で、アマチュアに専念しています。彼らのコミュニケーション能力は高くないが、ファンへの忠誠度が高く、出荷能力も強い。小団体をカバーするために大量の製品を低価格で購入することができます。
そのため、異なる階層の中からKOLを選び、適切な組み合わせを形成し、人々のカバー、性価格比などの異なる需要を満たすことは、主流ブランドが常に選択する戦略である。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。