온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"유동비율이 높을수록 기업의 단기부채 상환 능력이 강해지고 유" ~ 중 일본어 번역
한국어
유동비율이 높을수록 기업의 단기부채 상환 능력이 강해지고 유동부채 상환 보증도 커진다.그러나 지나치게 높은 비율은 좋은 현상이 아니다.비율이 높을수록 기업이 유동자산과 자금을 너무 많이 보유하고 있다는 뜻으로 기업의 이윤 창출 능력에 영향을 미친다.따라서 2:1 정도의 비율이 더 적합하다.
일본어
流動比率が高いほど、企業の短期返済能力が強くなり、流動返済保証が大きくなる。しかし、過剰な比率は良い現象ではない。比率が高いほど、企業が流動資産と資金を過剰に保有し、企業の利益能力に影響を与えることを意味する。そのため、2:1程度の割合がより適切です。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。