온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"首先是纵深化的创业与创新。从学生创业的视角来看,大学生应当被视作核" ~ 중 일본어 번역
중국어
首先是纵深化的创业与创新。从学生创业的视角来看,大学生应当被视作核心性的创业主体。因此,物联网工程有助于辅助实现纵深化的学生创业,其中包含解读当前的创业政策、导入创业思想、融入学科专业等关键举措。在此前提下,物联网工程还能创建多层次的创业孵化与项目指导机制,通过运用纵深化的举措来对接岗位实战,以此来全面指导同学们未来将要应对的岗位实践。
일본어
まず、深化した創業と革新である。学生の創業の視点から見ると、大学生は核心的な創業主体と見なされるべきだ。そのため、モノのインターネットプロジェクトは縦深化した学生の創業を実現するのに役立ち、その中には現在の創業政策の解読、創業思想の導入、学科専門に溶け込むなどの重要な措置が含まれている。この前提の下で、モノのインターネットプロジェクトはまた多層の創業孵化とプロジェクトの指導メカニズムを創建することができて、縦深化の措置を運用することを通じて職場の実戦をドッキングして、これによって学生たちの未来対応する職場の実践を全面的に指導します。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。