"之所以称得上是经典,是因为这种艺术所传递的精神被时代下的大多数人认" ~ 중 독일어 번역
【 중국어 】
之所以称得上是经典,是因为这种艺术所传递的精神被时代下的大多数人认可、学习、推崇。
我国很多古典艺术就体现了儒家思想,其中包括中和思想。而中、和二字充分地体现了儒家的中庸思想。“喜怒哀乐之未发,谓之中,发而皆中节,谓之和” 。这种思想不仅指导艺术创作,更通过艺术影响人们的生活。以《霓裳羽衣曲》为例,创作者通过节奏变化,旋律跌宕绵延,让音乐能够达到恰到好处的中和,给人柔美的感觉。仿佛将唐玄宗向往神仙而去月宫见到仙女的画面展现了出来。
中国古典艺术不仅包含儒家思想,还有道家思想。南宋画家马远的《寒江独钓图》营造了一种空灵的意境,充分体现了道家的虚实思想。全画只在下半部分画了一位钓鱼之人,坐在船头,船边有几处波纹,除此之外就是大量的留白。只有寥寥几笔,却能将寒江烟波浩渺的感觉表现得淋漓尽致,展现出创作者的超凡脱俗的心境。
古典艺术作为精神文化的一种形式,其发展离不开所处的社会环境。艺术与社会有千丝万缕的联系,任何一个艺术家都是在家庭、社会制度、社会生活、民族文化以及一定的世界趋势与时代精神的影响下逐渐进步的。艺术离不开社会,古典艺术更是这样。古典艺术作为历史的一种载体,一方面体现着社会的变化
【 독일어 】
Der Grund, warum es ein Klassiker genannt werden kann, ist, dass der Geist, der durch diese Kunst vermittelt wird, von den meisten Menschen in dieser Zeit anerkannt, studiert und respektiert wird.
Viele klassische Künste in China verkörpern Konfuzianismus, einschließlich des Gedankens an Neutralisierung. Die Worte "Zhong" und "er" spiegeln vollständig die konfuzianische Lehre vom Mittel wider. "Die Abwesenheit von Glück, Wut, Trauer und Freude wird in der Mitte gerufen, und alle von ihnen sind in der Mitte, was Harmonie genannt wird". Dieser Gedanke leitet nicht nur das künstlerische Schaffen, sondern beeinflusst auch das Leben der Menschen durch Kunst. Nehmen Sie "Ni Shang Yu Yi Qu" als Beispiel, der Schöpfer ändert den Rhythmus und die Melodie ist auf und ab, so dass die Musik die richtige Neutralisierung erreichen und den Menschen ein weiches Gefühl geben kann. Es scheint, dass Tang Xuanzong sich nach Unsterblichen sehnte und zum Mondpalast ging, um Feen zu sehen.
Chinesische klassische Kunst beinhaltet nicht nur Konfuzianismus, sondern auch Taoismus. Das Gemälde des Fischens allein im kalten Fluss von Ma Yuan, einem Maler aus der südlichen Song-Dynastie, schafft eine ätherische künstlerische Konzeption und verkörpert den taoistischen Gedanken von Leere und Realität voll und ganz. Das ganze Bild zeigt nur einen Fischer, der im Bug des Bootes sitzt, mit mehreren Wellen an der Seite. Außerdem gibt es viele Leerstellen. Mit nur wenigen Strichen kann es das große Gefühl des Flusses Hanjiang prägnant und lebendig ausdrücken und den außergewöhnlichen Geisteszustand des Schöpfers zeigen.
Als spirituelle Kultur kann sich die klassische Kunst ohne ihr soziales Umfeld nicht entwickeln. Kunst und Gesellschaft sind untrennbar miteinander verbunden. Jeder Künstler macht allmählich Fortschritte unter dem Einfluss der Familie, des sozialen Systems, des sozialen Lebens, der nationalen Kultur, bestimmter Welttrends und des Zeitgeistes. Kunst ist untrennbar mit der Gesellschaft verbunden, insbesondere mit der klassischen Kunst. Als Träger der Geschichte verkörpert klassische Kunst einerseits gesellschaftliche Veränderungen