온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"故事" ~ 중 아랍어 번역
중국어
故事
아랍어
قصة .
관련 번역
'您对本民族的历史故事及传说?' ~ 중 아랍어 번역: ما هي قصتك التاريخية والأساطير عن هذه الأمة ؟。
'开展课外阅读活动,更能丰富阅读的内涵。要使学生通过课外阅读,真正达到“丰富语言的积累”的目的,除了结合课文学习,指导课外阅读以外,还应适当地举办一些丰富多彩的活动,以检查学生课外阅读的效果,激发学生课外阅读的热情,培养学生良好的读书习惯。为此,我在班上组织了一系列的活动,在活动中检查学生的阅读效果。如:构建班级图书角、读书故事会、佳作欣赏会、读书体会交流、诗歌背诵比赛、读书笔记展示、演讲赛、、成语接龙、建立读书兴趣小组、创办班级读书交流课等。活动中学生各显其能,创设表现自我的舞台,让学生在活动中体会读书的快乐,充分展示了自己的阅读收获。从而激发学生课外阅读的兴趣,达到了课内外阅读相结合的效果。' ~ 중 아랍어 번역: تطوير أنشطة القراءة اللامنهجية يمكن أن تثري دلالة من القراءة . من أجل جعل الطلاب من خلال القراءة اللامنهجية ، حقا تحقيق " تراكم اللغة الغنية " الغرض ، بالإضافة إلى الجمع بين دراسة النص ، دليل القراءة اللامنهجية ، ولكن أيضا مناسبة لعقد بعض الأنشطة المحلية الملونة ، من أجل التحقق من تأثير الطلاب القراءة اللامنهجية ، وحفز حماسة الطلاب القراءة اللامنهجية ، وتدريب الطلاب على عادات القراءة الجيدة . وتحقيقا لهذه الغاية ، نظمت سلسلة من الأنشطة في الصف ، في أنشطة الطلاب على قراءة نتائج الاختبار . على سبيل المثال : بناء فئة ركن الكتاب ، قراءة القصص ، كتاب جيد التقدير ، وتبادل الخبرات ، قصيدة تلاوة المسابقة قراءة الملاحظات ، عرض ، مسابقة الخطب ، والتعابير سوليتير ، إنشاء مجموعات المصالح في القراءة ، وإنشاء فئة من القراءة وتبادل الدروس . أنشطة الطلاب على إظهار قدراتهم ، وخلق مرحلة للتعبير عن أنفسهم ، حتى أن الطلاب في أنشطة القراءة تجربة الفرح ، عرض كامل من القراءة الخاصة بهم الحصاد . وبالتالي تحفيز الطلاب مصلحة في القراءة خارج الصف ، وتحقيق تأثير الجمع بين القراءة داخل وخارج الصف .。
'古厝所代表的传统村落、名城、历史街区和风貌区,渐渐融入了福州人的思想里,化作为了城市文明的象征。三坊七巷、宏琳厝、上下杭、烟台山等保留了众多古厝的片区焕发新生,既展现福州历史文化名城的传统风貌,又展现出了海纳百川的城市个性。百姓身边的15条特色历史文化街区、51条传统老街巷今年开始以全新面貌迎客。人们旧地重游,或许会惊讶于身边还有这么特色鲜明的街巷,不由自主地流连忘返。古厝中流传下来的故事和古厝保护的故事,也同样值得后人细细品味。借着即将举办第44届世界遗产大会的东风,福州名城保护观念深入人心。古厝,不再被视为破旧的遗存,保护古厝展现出来的是文化自信。' ~ 중 아랍어 번역: القرية التقليدية ، المدينة الشهيرة ، كتلة تاريخية و المنطقة ذات المناظر الخلابة ، التي يمثلها كوخ القديمة ، وقد تم تدريجيا دمجها في أفكار الناس فوتشو ، وأصبحت رمزا للحضارة الحضرية . ثلاث حارات سبعة لين هونغ كوى ، صعودا وهبوطا ، وهانغتشو ، ويانتاى الجبال وغيرها الكثير من المناطق القديمة كوى توهج حياة جديدة ، ليس فقط عرض فوتشو المدينة التاريخية والثقافية ، النمط التقليدي ، ولكن أيضا عرض هاينا Baichuan الحضرية الفردية . الناس حول 15 من الخصائص التاريخية والثقافية ، 51 الشوارع التقليدية والأزقة هذا العام بدأت تبدو جديدة . الناس قد يفاجأ إذا كان هناك مثل هذه الشوارع و الأزقة المميزة التي لا يمكن أن تساعد ولكن ننسى العودة . قصص من المنازل القديمة و حماية المنازل القديمة هي أيضا جديرة بالاهتمام من قبل الأجيال القادمة . من خلال عقد المؤتمر القادم 44 التراث العالمي دونغفنغ ، وفوتشو مفهوم حماية المدينة الشعبية . كوخ القديمة ، لم تعد تعتبر قديمة لا تزال حماية كوخ قديم يظهر الثقة الثقافية .。
'古民居墙面装饰图案主要来自于现实中代表吉祥文化的自然事物,这些事物被赋予了各种美好的寓意,具有很强的故事性,并且随着时间的推移,这些图案形象变得更加饱满、成熟,逐渐成为了民间传统习俗的重要组成部分。吉祥图案的产生主要来自于三个方面,汉字的意义、对比和重构、民间故事' ~ 중 아랍어 번역: جدار زخرفة أنماط من المنازل القديمة تأتي أساسا من الأشياء الطبيعية التي تمثل الثقافة الميمونة في الواقع ، هذه الأشياء وهبت مع مختلف المعاني الجميلة ، مع قصة قوية ، مع مرور الوقت ، هذه الصور أصبحت أكثر اكتمالا ، ناضجة ، وأصبحت تدريجيا جزءا هاما من العادات الشعبية التقليدية . ظهور أنماط الميمون يأتي أساسا من ثلاثة جوانب : معنى الحروف الصينية ، وعلى النقيض من البناء。
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。