온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"当下的社会经济快速发展,且伴随着旅游与住宿行业的兴起,越来越多的人" ~ 중 일본어 번역
중국어
当下的社会经济快速发展,且伴随着旅游与住宿行业的兴起,越来越多的人在外出行会选择住民宿。城市之中的快节奏工作生活让人们的身体变得处于亚健康的状态里,生活压力日渐增加。人们心灵承受着越来越多的负担与压力,开始渴望放松心灵,追求精神生活的寄托。在这一背景下,全国开始出现“民宿热”的浪潮,民宿产业极具发展潜力。它区别于常规的酒店,更加贴近自然,质朴宁静,有鲜明的主题性,吸引了不少的游客。发展民宿产业不仅可以保护当地的风土人情与建筑,还可以满足中国人内心深处对于隐居山间、返璞归真的向往。但是,我国民宿产业起步较晚,不成体系,快速发展的同时也引发了一系列问题。如文化内涵缺失,设计审美参差不齐,没有特色,抄袭成风等,民宿空间无法满足当代人的心理需要。
일본어
現在の社会経済は急速に発展し、観光と宿泊業界の興隆に伴い、外出先で民宿を選ぶ人が増えている。都市の中の速いリズムの仕事の生活は人々の体を亜健康な状態にさせて、生活の圧力は日に日に増加します。人々の心はますます多くの負担と圧力に耐えて、心をリラックスすることを渇望し始めて、精神生活の託しを追求します。この背景の下で、全国で「民宿ブーム」の波が現れ始め、民宿産業は発展潜在力を持っている。通常のホテルとは異なり、自然に近く、素朴で静かで、鮮明なテーマ性があり、多くの観光客を引きつけた。民宿産業を発展させることは現地の風土と人情と建築を保護するだけでなく、中国人の心の奥底で山間に隠れ、本物に戻ることへのあこがれを満たすことができる。しかし、中国の民宿産業はスタートが遅く、体系的ではなく、急速に発展すると同時に、一連の問題を引き起こした。例えば、文化の内包が欠けていて、デザインの審美がバラバラで、特色がなくて、パクリして風になるなど、民宿の空間は現代人の心理的な需要を満たすことができません。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。