"《营造法式》对石作、砖作、小木作、彩画等都有详细的说明和图样,明显" ~ 중 스페인어 번역
【 중국어 】
《营造法式》对石作、砖作、小木作、彩画等都有详细的说明和图样,明显地体现出宋代建筑在艺术形象和雕刻装饰等加工工艺方面比唐朝建筑更精致、更全面。柱梁、斗栱等木构件,在规定它们的结构尺寸和构造方法的同时,也规定了它们的艺术加工方法,如梁、柱、斗栱、椽头等构件的轮廓和曲线,就是用“卷杀”的方法(就是按比例、分段作圆弧曲线的方法)进行制作的,利用结构构件本身,只是稍作适当的艺术加工,使它兼有受力和装饰效果,这是我国古代木构架建筑的特征之一,也是中国建筑文化对人类文明的贡献。
【 스페인어 】
La arquitectura de la dinastía Song es más exquisita y completa que la arquitectura de la dinastía Tang en la imagen Art ística y la decoración de la escultura. Los miembros de madera, como el haz de columna, el cubo, etc., al mismo tiempo que especifican su tamaño estructural y su método de construcción, también especifican su método de procesamiento art ístico, como el contorno y la curva del haz, la columna, el cubo, el haz, etc., es decir, el método de "enrollar y matar" (es decir, el método de hacer la curva de arco de acuerdo con la proporción y la subsección), el uso de los propios miembros de la estructura, sólo un poco de procesamiento art ístico adecuado, de modo que ambos tienen el efecto de estrés y decoración. Esta es una de las características de la antigua arquitectura de armazón de madera en China, as í como la contribución de la cultura arquitectónica China a la civilización humana.