온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"정보 융합 시스템의 일반적인 기능 모델은 이미 많은 학자들이" ~ 중 프랑스어 번역
한국어
정보 융합 시스템의 일반적인 기능 모델은 이미 많은 학자들이 서로 다른 측면에서 제기한 것이다. 가장 권위적인 것은 미국 3군정부조직-실험실이사연석회의(JDL) 아래의 C3I기술위원회(TPC3) 데이터융합전문가팀(약칭 DFS)이 제기한 기능 모델이다.이 모델의 데이터 융합은 3급으로 나뉘는데 1급 다원 다단원 처리는 주로 디지털 처리, 추적과 관련이다.2급은 평가 목표 평가의 집합으로 전체 상황은 그들의 피차와 배경의 관계를 평가해야 한다.3급은 하나의 시스템의 선험 목표 집합으로 평가 상황을 검사한다.
프랑스어
Le modèle fonctionnel général du système de fusion de l'information a été proposé par de nombreux chercheurs sous différents angles. Le modèle fonctionnel proposé par le Groupe d'experts sur la fusion des données (DFS) du Comité technique C3I (tpc3) dans le cadre de la jdl fait autorité. La fusion des données de ce modèle est divisée en trois niveaux. Le premier niveau de traitement Multi - sources et multi - unit és comprend principalement le traitement numérique et le suivi. Le deuxième niveau est l'ensemble de l'évaluation des cibles. L'ensemble de la situation doit évaluer la relation entre eux et le contexte. Le troisième niveau est un ensemble systématique d'objectifs préalables pour vérifier l'évaluation.
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。