온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"而导电斑的尺寸取决于材料和工艺,它是随机的,也是不确定的,因此在接" ~ 중 일본어 번역
중국어
而导电斑的尺寸取决于材料和工艺,它是随机的,也是不确定的,因此在接触面上会出现不同的导电斑点。当电流从大的导电斑点流向小的导电斑点时,电流线必然要收缩,从而拉长电路的电流路径,有效导电截面积减小,导致电阻值相应的增大,因此而形成的附加电阻称为收缩电阻,它是构成接触电阻的一个分量。其次,从微观上会有一个很薄的"侵蚀膜"形成,这是因为金属表面的化学、物理结构非常复杂,周围环境会与表面材料产生相互作用,而导致的
일본어
導電性スポットのサイズは材料と技術によって異なり、ランダムで不確定なため、接触麺に異なる導電性スポットが発生します。大きな導電性斑点から小さな導電性斑点に電流が流れると、電流線は必然的に収縮し、回路の電流経路を長くし、有効導電断麺積を小さくし、抵抗値の相応の増大を招くため、形成される付加抵抗は収縮抵抗と呼ばれ、接触抵抗を構成する成分である。次に、ミクロ的には薄い"浸食膜"形成、これは金属表麺の化学、物理構造が非常に複雑で、週囲環境が表麺材料と相互作用を起こすためである。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。