"从生物进化的角度来看,攻击行为属于本能行为的范畴,这种本能使得人类" ~ 중 스페인어 번역
【 중국어 】
从生物进化的角度来看,攻击行为属于本能行为的范畴,这种本能使得人类能够适应外界环境得以延续。弗洛伊德认为生本能和死本能是个体天生就拥有的。人类表现出攻击性与外界刺激线索无关,其实质是一种本能行为,是力比多的释放引起的人们的行为反应。本能是促使人类产生行为的内部动力,攻击性的爆发是人类对死的本能的顺应性行为。死本能有两种表现形式,一是指向主体的,对自我的摧残与伤害;二是指向客体的,表现为对外的攻击性和破坏性行为。该理论强调个休的内部驱力及死本能在攻击性中的作用,没有考虑其他行为影响因素,甚至完全否认了外部因素的潜在作用,另外它并不能对攻击行为的个体差异和文化差异做出解释,已逐渐被其他理论所取代。
【 스페인어 】
Desde el punto de vista de la evolución biológica, el comportamiento agresivo pertenece a la categoría de comportamiento instintivo, que permite a los seres humanos adaptarse al entorno externo para continuar. Freud creía que el instinto de vida y el instinto de muerte eran inherentes al individuo. La agresión humana no tiene nada que ver con la estimulación externa. La esencia de la agresión humana es un comportamiento instintivo, que es la reacción conductual causada por la liberación de libido. El instinto es la fuerza motriz interna que impulsa el comportamiento humano, y el estallido de agresión es el comportamiento de adaptación del instinto humano a la muerte. El instinto de la muerte tiene dos formas de expresión, una es dirigida al cuerpo principal, la destrucción y el daño del ego; En segundo lugar, apunta al objeto, que se manifiesta como comportamiento agresivo y destructivo hacia el exterior. La teoría enfatiza el papel de la fuerza motriz interna y el instinto de muerte de gexiu en la agresión, no tiene en cuenta otros factores que influyen en el comportamiento, e incluso niega completamente el papel potencial de los factores externos. Además, no puede explicar las diferencias individuales y culturales en el comportamiento agresivo, y ha sido reemplazado gradualmente por otras teorías.