온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"两岸关系在面临发展机遇的同时,也存在着历史遗留问题和今后难免遇到的" ~ 중 일본어 번역
중국어
两岸关系在面临发展机遇的同时,也存在着历史遗留问题和今后难免遇到的新问题。如何做到积极抓住和切实用好机遇,冷静务实地对待和化解分歧,保持和推动两岸关系发展,是两岸双方共同面临的课题。古人说,不谋全局者不足以谋一域。今天,对于两岸双方来说,谋全局,就是要以中华民族的根本利益为重,以两岸关系和平发展的大局为重。只要真正乗持和认真贯彻“建立互信、搁置争议、求同存异、共创双赢”的理念,两岸关系和平发展的道路就一定会越走越宽广。
일본어
両岸関係は発展のチャンスに直麺すると同時に、歴史的な遺留問題と今後避けられない新しい問題も存在している。どのように積極的に好機を捉え、適切に利用し、冷静に意見の相違を実地に対応し、解消し、両岸関係の発展を維持し、推進するかは、両岸双方が共同で直麺している課題である。古人は、全局を謀らない者は一域を謀るには足りないと言った。今日、両岸双方にとって、全体を謀ることは、中華民族の根本的な利益を重視し、両岸関係の平和発展の大局を重視することである。「相互信頼を確立し、争議を棚上げし、共通点を求め、ウィンウィンを共創する」という理念を真に貫徹しさえすれば、両岸関係の平和的発展の道はますます広くなるに違いない。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。