온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"4.3合同签订阶段不得在招标文件中对合同实质条款随意变更。进一步规" ~ 중 아랍어 번역
중국어
4.3合同签订阶段不得在招标文件中对合同实质条款随意变更。进一步规范和专业化招标过程,逐步建立中标单位信用等级机制。合同签订阶段按照招标过程中约定的合同实质条款签订最终合同,各方不得随意变更。在招标阶段,各方应明确界定自己的权利和义务。使招标工作发挥应有的作用,进行综合评价,选出真正有实力的供应商,为后期合同的顺利执行奠定重要基础。
아랍어
4-3 في مرحلة توقيع العقد ، لا يجوز تعديل الشروط الموضوعية للعقد في وثائق المناقصة . مزيد من توحيد و التخصص في عملية تقديم العطاءات ، وإنشاء آلية تصنيف الائتمان الفائز تدريجيا . في مرحلة التوقيع على العقد ، العقد النهائي يجب أن تكون موقعة وفقا للشروط الموضوعية للعقد المتفق عليها في عملية تقديم العطاءات . في مرحلة تقديم العطاءات ، ينبغي للأطراف أن تحدد بوضوح حقوقهم وواجباتهم . من أجل جعل العطاء تلعب دورها الواجب ، إجراء تقييم شامل ، واختيار الموردين قوية حقا ، من أجل إرساء أساس هام من أجل التنفيذ السلس في وقت لاحق من العقد .
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。