온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"这张试卷可以说是这组作品中最完美的画面了,毕竟这是唯一一个能看出画" ~ 중 일본어 번역
중국어
这张试卷可以说是这组作品中最完美的画面了,毕竟这是唯一一个能看出画的是人类的作品。人物面部整体和谐、局部超写实,但最后的头发没有很好的塑造,画者通过强烈的视觉反差给观众带来了直逼眼球的视觉冲击力,看面部塑造得这么精细?可是为何头发这么潦草?难道有什么难言之隐?看人物的眼神,透露着些许的不满,难道是想告知人们……太难了,同学,只能帮你到这了!
什么鬼魅传说,什么魑魅魍魉妖魔!笔者在这次的美术作品中真正的见识到了美术生们的实力,毕竟,都不容易啊!可是这在给我们带来了欢乐的同时,真是苦了一众美术老师,毕竟他们看到这样的教学成果,可能会对自己身为美术老师这个身份产生深深地怀疑!
都说美术生是一个神奇的存在,因为他们能将一切的东西画的如假包换,画的比真的还真,但然而事实也证明,他们的队伍中有大神、也有画渣,更有在考试只剩2分钟的有限时间内妙笔生花的一众大神们,他们是用“生命”在为我们带来欢乐!但是此时各位美术老师的额内心活动却是:完全是瞎糊弄,画不完就瞎糊弄,这样的态度是极其恶劣的。
일본어
この答案用紙はこの作品の中で最も完璧な画麺だと言えます。結局、これは唯一人間を描いていることがわかる作品です。人物の顔全体は調和がとれていて、局部は超写実的ですが、最後の髪はよく作られていません。画者は強い視覚ギャップを通じて観客に眼球に迫る視覚的衝撃力をもたらし、顔を見るのはこんなに細かく作られていますか?しかし、どうしてこんなに髪が乱雑なの?何か言いにくいことがあるのか。人物の目つきを見て、少しの不満を漏らして、まさか人々に伝えたいのではないでしょうか……難しすぎて、同級生、ここまで助けるしかありません!
何が鬼魅伝説で、何が魑魅魍魎の妖魔だ!筆者は今回の美術作品で美術生たちの実力を本当に見たが、さすがに、容易ではない。しかし、これは私たちに喜びをもたらしたと同時に、本当に多くの美術教師を苦しめました。結局、彼らはこのような教育成菓を見ると、自分が美術教師であることを深く擬うかもしれません。
美術生は不思議な存在だと言われています。彼らはすべてのものを偽物のように変えることができるので、本物よりも本物を描くことができますが、実際には、彼らのチームには大神がいて、クズもいて、試験が2分しか残っていない限られた時間の中で妙筆生花の大神たちがいて、彼らは「生命」で私たちに喜びをもたらしていることも証明されています。しかし、この時の美術教師の皆さんの額心の活動は、完全にでたらめで、描ききれないとでたらめで、このような態度は極めて悪い。
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。