관련 번역
'我们重浊的首都北京位于华北平原北部,是一个拥有200多万人口,占地面积16000多平方千米的国际大都市,同时它还有着3000多年的历史,是我国的政治文化中心,著名的清华大学和北京大学就坐落于此。,在北京,你能感觉到明显的四季变化,这是一种很神奇的体验,这里的夏天炎热又多雨,冬天是寒冷干燥的。,除此之外,北京作为我国的首都,交通很便利,你几乎可以去到在这个城市里你想去的任何地方。如果你想参观一些名胜古迹,那么长城、故宫和天安门广场都是很不错的选择。,这就是北京,一个既古典又现代的城市。'
~ 중
스페인어
번역:
Beijing, nuestra capital turbia, se encuentra en el norte de la llanura del Norte de China, es una metrópolis internacional con una población de más de 2 millones de habitantes y una superficie de más de 16.000 kilómetros cuadrados.,En Beijing, se puede sentir un cambio obvio en las cuatro estaciones. Es una experiencia increíble. Los veranos son calurosos y lluviosos, y los inviernos son fríos y secos.,Además, Beijing es la capital de nuestro país, el transporte es muy conveniente, usted puede ir a casi cualquier lugar que desee en esta ciudad. Si desea visitar algunos lugares de interés, la gran muralla, la ciudad prohibida y la plaza Tiananmen son buenas opciones.,Esta es Beijing, una ciudad clásica y moderna.。
'明清民居风格独特。古镇核心景区以明清建筑为主,以石家大院和明清街为主要代表,突出古建民居的文化特点。其中,石家大院至今已有一百四十多年的历史,其建筑结构独特、砖木石雕精美,曾有“天津第一家”“华北第一宅”之称,成为小镇对外形象的展示平台。始建于清同治年间的安家大院,系杨柳青赶大营第一人安文忠的宅邸,再现了当年名宅华彩;始建于明代万历四年(公元1576年)的文昌阁,是中国北方现存历史最久的阁楼式建筑;始建于清嘉庆十一年(1803年)的普亮宝塔,至今承载了杨柳青传奇人物于成功(于五爷)的传说故事;始建于明末清初的关帝庙历史悠久,传承了老百姓对关公忠孝仁义的崇敬之情。'
~ 중
스페인어
번역:
Ming and Qing Residential Residential Style is Unique. Los principales lugares escénicos de la antigua ciudad son los edificios de las dinastías Ming y Qing, el complejo de piedra y las calles de las dinastías Ming y Qing como representantes principales, destacando las características culturales de las viviendas antiguas. Entre ellos, el complejo Shijia tiene una historia de más de 140 a ños, su estructura arquitectónica única, tallas de ladrillo, madera y piedra exquisitas, una vez "Tianjin First" y "North China First House", se ha convertido en la ciudad de la Plataforma de visualización de la imagen externa. Fundada en la dinastía Qing Tongzhi años de la casa, Yang liuqing fue la primera person a en el campamento de la mansión de An Wenzhong, reapareció el famoso color de la casa; El pabellón Wenchang, fundado en el cuarto año de Wanli en la dinastía Ming (1576 D.C.), es el edificio de estilo Loft más antiguo existente en el norte de China. La pagoda puliang, que fue construida en 1803 en el 11º año de Jiaqing en la dinastía Qing, ha llevado la leyenda de la leyenda de Yang liuqing en el éxito. El templo guandi, fundado a finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing, tiene una larga historia y hereda el respeto de la gente común por la lealtad, la piedad filial y la benevolencia de guangong.。
'天津不仅有美丽的天津海滨城市,还有雄伟的长城和史迹要塞以及许多自然景观,是一座名胜古迹众多的城市。在位于天津西青区的杨柳青古镇,可以看到独特的风景,丰富的历史文化和奇特的民间艺术。它建于明清时期,具有几千年丰富的历史文化,建国初期有“北国江南”的美誉。此外,还发掘出宋代至明清的845座古墓,历经119年,古墓被整理得干干净净,出土了明、清的瓷盆、头饰、陶瓷器皿、砖、金币等360多件文物。'
~ 중
스페인어
번역:
Tianjin no sólo tiene la hermosa ciudad costera de Tianjin, sino también la Gran Muralla y la fortaleza histórica, as í como muchos paisajes naturales, es una ciudad con muchos lugares de interés histórico. En la antigua ciudad de Yangliuqing, que se encuentra en el distrito de Xiqing de Tianjin, podemos ver el paisaje único, la rica cultura histórica y el peculiar arte popular. Fue construido en las dinastías Ming y Qing, con una rica historia y Cultura durante miles de a ños, y en los primeros días de la Fundación de la República Popular China fue conocido como "el sur del Norte". Además, también exhumaron 845 tumbas antiguas de la dinastía Song a las dinastías Ming y Qing, después de 119 años, las tumbas antiguas fueron ordenadas limpiamente, desenterradas Ming y Qing ollas de porcelana, tiaras, utensilios de cerámica, ladrillos, monedas de oro y más de 360 reliquias culturales.。
'你是我的奇迹'
~ 중
스페인어
번역:
Eres mi milagro.。
'桂林是国家5A级旅游景区,中国十大风景名胜之一,桂林山水是中国山水的代表,千百年来享有“桂林山水甲天下”的美誉。除此之外,桂林市拥有良好的自然资源和人文旅游资源,是国务院首批公布的国家重点风景游览城市和历史文化名城,首批中国优秀旅游城市,世界旅游组织首推的中国四大旅游目的地城市之一。“桂林山水甲天下”,以山青、水秀、洞奇、石美“四绝”美誉世界,是中国自然风光的典型代表和经典品牌。'
~ 중
스페인어
번역:
Guilin es un lugar escénico nacional de nivel 5a, uno de los diez lugares escénicos más famosos de China. El paisaje de Guilin es el representante del paisaje chino y goza de la reputación de "el paisaje de Guilin es el mejor del mundo" durante miles de a ños. Además, la ciudad de Guilin tiene buenos recursos naturales y culturales, y es una de las cuatro principales ciudades turísticas de China, la primera ciudad turística destacada de China y la primera ciudad de destino turístico de China promovida por la Organización Mundial del turismo. "Guilin Mountain and Water" es un representante típico y una marca clásica del paisaje natural chino.。