"法国作家罗曼罗兰曾说过:“如果你想把阳光传播到别人的心中,你必须在" ~ 중 일본어 번역
【 중국어 】
法国作家罗曼罗兰曾说过:“如果你想把阳光传播到别人的心中,你必须在自己的心中拥有阳光。”我经常想,作为老师,我们应该扪心自问,当我们每天教育我们的学生时,我们心中是否有这样的阳光?在我们学校这种和谐环境的影响下,我与同事和谐相处,与老师合作,努力以宽容和理解对待他人,规范自己的言行,面对领导布置的任务默默理解,不想在荣誉面前竞争。我认为实际行动可以证明一切。“还有很长的路要走。我会上上下下去看看。”。教师还有很长的路要走,而我只是千万教师中最普通的一个。我将继续向前辈和优秀同事学习,努力学习,默默无闻,不求名利。
【 일본어 】
フランスの作家ロマン・ローランドは、「太陽の光を他人の心に伝えようとするなら、自分の心の中に太陽の光を持たなければならない」と言ったことがある。私はいつも、先生として、私たちは毎日私たちの学生を教育する時、私たちの心の中にこのような日光があるかどうかを自問すべきだと思います。私たちの学校のこのような調和のとれた環境の影響の下で、私は同僚と調和して付き合い、先生と協力して、寛容と理解で他人に対処するように努力して、自分の言動を規範化して、指導者が配置した任務に直面して黙々と理解して、栄誉の前で競争したくありません。実際の行動はすべてを証明できると思います。「まだ長い道のりがあります。上下してみます」。教師にはまだ長い道のりがあるが、私は千万人の教師の中で最も普通の一人にすぎない。私は引き続き先輩と優秀な同僚に学んで、努力して勉強して、無名で、名利を求めません。