온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"细节决定品质 START手表玻璃采用高品质蓝宝石玻" ~ 중 폴란드어 번역
중국어
细节决定品质
START手表玻璃采用高品质蓝宝石玻璃,厚度1.8mm
对比普通手表品牌1.0-1.2mm厚度的质量更好.
防水效果更好.
폴란드어
Szczegóły decydują o jakości
Start szkło zegarkowe przyjmuje wysokiej jakości szafirowe szkło o grubości 1,8mm
W porównaniu ze zwykłymi markami zegarków, jakość grubości 1.0-1.2mm jest lepsza
Lepszy efekt wodoodporny
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。