관련 번역
'四、现场提交补充资料的接收时间为每周一至周五,上,午9:00—11:30;周一、二、四,下午13:00—16:30;为方,便申报者,上述资料亦可采用邮寄方式提交,如您愿意采用,邮寄方式,请务必特别注意以下事项:,1、请严格按照补充通知的内容要求提交补充资料,对,于您在寄交补充资料时,一并提交的其他超出通知内容的资,料,按照《药品审评中心补充资料工作程序(试行)》第六,章第二十一条要求,我中心不予接收,将统一做销毁处理。,2、为保证邮寄资料安全、及时送达中心,请您尽可能,以特快专递的方式邮寄,并注明业务管理处收。补充资料的,提交时间以寄发邮戳为准,我中心收到并确认符合有关要求,后即启动审评任务。,3、为便于我中心及时反馈资料接收情况,邮寄资料时,,请您在邮件中准确注明以下信息:单位名称、联系人、联系,电话、传真等。,4、上述补充资料一经我中心正式接收,即可在我中心,网站进度查询栏目查询回执情况,如有需要请自行打印,我,中心不再寄发书面回执。,五、如对本注意事项内容有不明之处,可来电垂询我中,心业务管理处。__'
~ 중
영어
번역:
4、 The receiving time of supplementary materials submitted on site is from Monday to Friday, last week,9:00-11:30 PM; Monday, Tuesday and Thursday, 13:00-16:30 PM; Square,For the convenience of declaration, the above information can also be submitted by mail, if you are willing to use,Please pay special attention to the following items:,1. Please submit supplementary information in strict accordance with the content requirements of the supplementary notice,Other information beyond the contents of the notice submitted when you send the supplementary information,According to Article 6 of the working procedures for supplementary data of Drug Evaluation Center (Trial),According to the requirements of Article 21 of this chapter, our center will not accept it and will destroy it uniformly.,2. In order to ensure the safe and timely delivery of mailing materials to the center, please try your best,It shall be mailed by express mail and indicated to be received by the business management office. Supplementary information,The submission time shall be subject to the postmark. Our center receives and confirms that it meets the relevant requirements,The review task will be started immediately after.,3. In order to facilitate our center to timely feed back the information reception, when mailing the informationPlease accurately indicate the following information in your email: company name, contact person and contact person,Telephone, fax, etc.,4. Once the above supplementary information is officially received by our center, it can be sent to our center,The website progress query column inquires about the receipt. If necessary, please print it yourself and let me know,The center will no longer send a written receipt.,5、 If you are unclear about the contents of this notice, please call us,Heart business management division__。
'1、在施工现场显著位置设立现场施工总平面图、总平面管理、安全生产、文明施工、环境保护、质量控制、材料管理等的规章制度和主要参建单位名称和工程概况等说明的图板,图版规格、尺寸、位置必须符合相关要求,外形美观,包括设计、发包方、监理、总承包、施工单位等单位名称以及安全宣传标语和警告牌。,2、在工地四周的围墙建筑物、办公室外墙等地方,设置反映企业精神、时代风貌的显目宣传标语,工地内设置宣传栏、黑板报等宣传设施,及时反映工地内各类动态。,3、在工地大门入口处设置进出车辆冲洗区域,配备高压冲水泵及设置沉淀池,且派专人进行管理,对所有进出工地的车辆进行冲洗,严禁工地的土和垃圾带出工地污染场外道路,随时保持工地进出通道的干净整洁无扬尘。'
~ 중
영어
번역:
1. The rules and regulations of site construction general layout, general layout management, safety production, civilized construction, environmental protection, quality control, material management, and the drawing boards explaining the names of main participating units and project overview shall be set up at a prominent position on the construction site. The specification, size and position of the drawing board must meet the relevant requirements and have a beautiful appearance, including design, employer, supervisor, general contractor Names of construction units and other units, as well as safety publicity slogans and warning signs.,2. Set up conspicuous publicity slogans reflecting the enterprise spirit and the style of the times in the surrounding walls, buildings, office walls and other places around the construction site, and set up publicity facilities such as billboards and blackboard newspapers in the construction site to timely reflect various developments in the construction site.,3. A washing area for vehicles entering and leaving the site shall be set at the entrance of the site gate, equipped with high-pressure flushing water pump and sedimentation tank, and a special person shall be assigned to manage it to wash all vehicles entering and leaving the site. It is strictly prohibited to bring the soil and garbage out of the site to pollute the off-site roads, and keep the access to the site clean and tidy without dust at any time.。
'(1)工地实行围墙围设封闭施工,工地四周围墙及大门按公司统一标准围设。施工现场应通过施工总平面规划以及规范建筑物、机械设备、装置型设施、标志牌等式样、标准和色标,以达到视觉形象统一、美观的整体效果。施工现场正大门处必须美观化、绿化达到“亮化”。在施工出入口旁的围墙上设置“九牌一图”(九牌:工程概况、管理人员名单与监督电话、安全生产管理制度、文明施工管理制度、环境保护管理制度、消防保卫管理制度、危险源公示牌、民工工资维权公示牌、施工公告牌。一图:施工总平面图),规格、尺寸、位置必须符合相关要求,外形美观,包括设计、业主、监理、总承包、施工单位等单位名称以及安全宣传标语和警告牌。'
~ 중
영어
번역:
(1) The construction site shall be enclosed by walls, and the walls and gates around the construction site shall be enclosed according to the unified standards of the company. The construction site shall adopt the general construction plan and standardize the buildings, mechanical equipment, device type facilities, sign board samples, standards and color codes, so as to achieve the overall effect of unified and beautiful visual image. The main entrance of the construction site must be beautiful and green to achieve "lighting". "Nine signboards and one drawing" (nine signboards: project overview, list of management personnel and supervision telephone, safety production management system, civilized construction management system, environmental protection management system, fire protection management system, hazard source bulletin board, migrant workers' wage rights protection bulletin board and construction bulletin board. One drawing: General construction plan) shall be set on the fence next to the construction entrance and exit. The specification, size and location must meet the relevant requirements and have a beautiful appearance, Including the names of the designer, the owner, the supervisor, the general contractor, the construction unit and other units, as well as safety publicity slogans and warning signs.。
'单位名称:山东喆坤化工有限公司'
~ 중
영어
번역:
Company name: Shandong Fukun Chemical Co., Ltd。