온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"附件" ~ 중 일본어 번역
중국어
附件
일본어
添付ファイル
관련 번역
'桑折先生,您好,FJB 证书见附件,另您所提问回答如下:' ~ 중 일본어 번역: 桑折さん,こんにちは,FJB証明書は添付ファイルを参照してください。また、質問の答えは以下の通りです。。
'4.6 增强师生的网络安全意识,由于使用者对于网络安全的意识淡薄,要通过教育训练建立大家对网络安全意识的认知,,为了可以使其了解网络安全的危害性和紧迫性,学校可以邀请计算机专业教师或人员开一节,讲座,讲解一下一些基本的网络的安全防范技能。同时也可制定一些机房制度,如:所有电,子邮件附件都要先存入本地磁盘并通过扫描后方可打开。不随意打开可疑之邮件或附件,不,随意浏览任何可能含恶意内容的网站。,4.7 时常对系统、数据进行备份,虽说具备了各种防御措施,但一些生活中的突发事件仍会给校园网络安全带来无法估量,的灾难,所以管理人员要定期进行各种系统、数据、应用软件的备份工作,以防止因受到病,毒与恶意攻击而导致的重要数据被篡改和窃取,要经常查看故障情况、入侵检测的日志及维,修记录等。,对系统、数据备份的工具及方法:,1.光盘:容量大、便于保管和携带,安全性较高;,2.移动硬盘:容量大、便于移动作业;,3.本地硬盘:可以在本地硬盘上建立一个占总容量 20%左右的分区用于备份文件,备份、,还原都很方便,效率最高、速度最快、单位容量/价格比最高。其弊端是这个分区无法从电,脑' ~ 중 일본어 번역: 4.6教師と学生のサイバーセキュリティ意識の強化,利用者のサイバーセキュリティに対する意識が薄いため、教育訓練を通じてサイバーセキュリティに対する認識を確立しなければならない。,サイバーセキュリティの危害性と緊迫性を理解するために、学校はコンピュータの専門教師や人員を招待して一節を開くことができます。,講座では、基本的なネットワークのセキュリティ対策について説明します。同時にいくつかの機械室制度を制定することができて、例えば:すべての電気,サブメールの添付ファイルは、ローカルディスクに保存し、スキャンして開く必要があります。不審なメールや添付ファイルを勝手に開かず、,悪意のあるコンテンツを含む可能性のあるサイトを自由に閲覧します。,4.7常にシステム、データをバックアップする,様々な防御措置が整っているとはいえ、生活の中での突発的な事件はキャンパスのサイバーセキュリティに計り知れない。,の災害のため、管理者は定期的に各種のシステム、データ、応用ソフトウェアのバックアップの仕事を行って、病気を受けることを防止します,毒と悪意のある攻撃による重要なデータの改ざんと盗みは、故障状況、侵入検出のログと次元を常に表示しなければならない。,記録などを直す。,システム、データバックアップのツールと方法:,1.光ディスク:容量が大きく、保管と携帯に便利で、安全性が高い;,2.モバイルハードディスク:容量が大きく、移動作業が便利である;,3.ローカルハードディスク:ローカルハードディスクに総容量の20%程度のパーティションを作成してファイルのバックアップ、バックアップ、,リストアはすべて便利で、効率が最も高く、速度が最も速く、単位容量/価格比が最も高い。その弊害はこのパーティションが電気的に,脳。
'请见附件。' ~ 중 일본어 번역: 添付ファイルを参照してください。。
'照片见附件' ~ 중 일본어 번역: 写真は添付ファイルを参照。
' 问题2:产品执行的标准中微生物指标和理化指标质量控制措施中有“生产工艺流程管控”描述的,简要说明未对“生产工艺流程管控”进行具体解释。,  解析:按照《化妆品注册备案资料管理规定》要求“采用非检验方式作为质量控制措施的,应当明确具体的实施方案,对质量控制措施的合理性进行说明,以确保产品符合《化妆品安全技术规范》要求” 因此备案时应当在简要说明中解释“生产工艺流程管控”的具体控制措施。《化妆品注册备案资料管理规定》附件16中有“生产工艺流程管控和全项检验”的举例说明(厂房空气洁净度控制、必要的环境监测,具体的检验方法),备案人在实际填写时应依据申报产品的实际控制情况填写而不是简单照抄。' ~ 중 일본어 번역: 問題2:製品が実行する標準中の微生物指標と理化指標の品質制御措置に「生産プロセス管理制御」の説明があり、簡単な説明は「生産プロセス管理制御」に対して具体的な解釈を行っていない。,解析:「化粧品登録届出資料管理規定」の要求に従って「非検査方式を品質管理措置として採用する場合、具体的な実施案を明確にし、品質制御措置の合理性について説明し、製品が「化粧品安全技術規則」の要求に合致することを確保しなければならない。の具体的な制御措置をとる。「化粧品登録届出資料管理規定」添付ファイル16には「生産プロセス管理制御と全項目検査」の例説明(工場の空気清浄度制御、必要な環境モニタリング、具体的な検査方法)があり、届出者は実際の記入時に申告製品の実際の制御状況に基づいて記入し、簡単に写し取るのではなく記入しなければならない。。
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。