온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"旋裙是宋代女子为方便骑驴而设计的一种功能性的“开胯之裙”。孟晖在《" ~ 중 일본어 번역
중국어
旋裙是宋代女子为方便骑驴而设计的一种功能性的“开胯之裙”。孟晖在《开衩之裙》中道:“此类宋裙乃是由两片面积相等,彼此独立的裙裾合成,做裙时,两扇裙片被部分地叠合在一起,再缝连到裙腰上
일본어
レギンスは宋代の女性がロバに乗るために設計した機能性のある「股開けのスカート」です。孟暉は《スリットのスカートを開けます》の中で道を言います:“このような宋のスカートは2切れの面積から等しくて、互いに独立したスカートから合成して、スカートをする時、2枚のスカートの切れは部分的に畳まれていっしょにいて、更にスカートの腰の上で縫います。
관련 번역
'旋裙是宋代女子为方便骑驴而设计的一种功能性的“开胯之裙”。孟晖在《开衩之裙》中道:“此类宋裙乃是由两片面积相等,彼此独立的裙裾合成,做裙时,两扇裙片被部分地叠合在一起,再缝连到裙腰上。,一些出土的文物也有马面裙蛛丝马迹,如山西晋祠彩陶中的一尊宋代侍女像上就有马面裙的影子。,至于马面裙的样式嘛,明代马面裙的裙门一共是四个,平铺的时候是三个,因为其中有两个是重叠在一起的,结构主要是裙门、裙协、群联和腰头四大块,穿着的时候里面往往要穿上衬裤或衬裙,防止走光。' ~ 중 일본어 번역: レギンスは宋代の女性がロバに乗るために設計した機能性のある「股開けのスカート」です。孟暉は《スリットのスカート》の中で道を言います:“このような宋のスカートは2枚の面積から等しくて、互いに独立したスカートから合成して、スカートをする時、2枚のスカートの切れは部分的に畳まれていっしょにいて、更にスカートの腰の上まで縫う。,いくつかの出土品も馬面のスカートの手がかりがあって、例えば山西の晋祠の色彩陶の中の1体の宋の侍女像の上で馬面のスカートの影があります。,馬面のスカートのスタイルとしては、明代馬面のスカートのドアは全部で四つで、平屋の時は三つです。その中に二つが重なっているので、構造は主にスカートの扉、スカートの協商、群聯とウエストの頭の4つの大きさで、着る時には中にはペチコートやペチコートを着て、光が逃げないようにします。。
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。