"高中生正处于较为关键且特殊的身心发育阶段。这 一时期的青少年独立" ~ 중 폴란드어 번역
【 중국어 】
高中生正处于较为关键且特殊的身心发育阶段。这
一时期的青少年独立、自主意识变得愈发强烈,应提升
美育教育的效率,关注鉴赏课堂,使学生获取多样化的
文化知识,在艺术学习中得到心灵的慰藉。从而开阔他
们的知识视域,使其具有综合学习意识。助力高中生的
认知升级,使其透过艺术作品这一特殊载体,感受不同
国家文化、艺术家的发展历程与内心情感。在增强美育
教育有效性的同时,渗透情感、德育以及人文教育,让
美育与智育形成有机统一的整体。
【 폴란드어 】
Uczniowie liceum znajdują się w krytycznym i szczególnym etapie rozwoju fizycznego i psychicznego.To
W tym okresie poczucie niezależności i autonomii nastolatków stawało się coraz silniejsze, co należy poprawić
Efektywność edukacji estetycznej powinna zwracać uwagę na klasę, aby uczniowie mogli uzyskać różne doświadczenia
Wiedza kulturalna, w badaniu sztuki, aby uzyskać duchowy komfort.Aby poszerzyć jego umysł
Ich horyzont wiedzy sprawia, że mają pełną świadomość uczenia się.Pomaganie uczniom w liceum
Cognitive upgrading sprawia, że czują się inaczej poprzez specjalny nośnik dzieł sztuki
Kultura narodowa, rozwój artystów i wewnętrzne uczucia.Wzmocnienie edukacji estetycznej
Jednocześnie skuteczność edukacji powinna być przesiąknięta emocjami, edukacją moralną i nauką humanistyczną.
Edukacja estetyczna i edukacja intelektualna tworzą całość.