온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"为保证脚手架搭设过程中的稳定性,必须按施工组织设计中规定的搭设顺序" ~ 중 이탈리아어 번역
중국어
为保证脚手架搭设过程中的稳定性,必须按施工组织设计中规定的搭设顺序进行搭设。脚手架必须配合施工进度搭设,一次搭设高度不应超过相邻连墙件以上-步,搭设高度应超出工作面1.5米。搭设完脚手架后须及时铺脚手板,按要求绑挂好平网和立网。安全网必须使用正规厂家的产品,须有合格证。每搭完一步脚手架后,应按规定校正立柱的垂直度、步距、柱距和排距。
이탈리아어
Al fine di garantire la stabilità nel processo di erezione del ponteggio, deve essere eretto secondo la sequenza di erezione specificata nel disegno dell'organizzazione di costruzioni.Il ponteggio deve essere eretto in funzione del progresso della costruzione. L'altezza di erezione in un momento non deve essere più di un gradino superiore alle parti di collegamento adiacenti della parete, e l'altezza di erezione deve essere 1.5m superiore alla faccia di lavoro.Una volta eretto il ponteggio, il ponteggio è posto in tempo, e la rete orizzontale e la rete verticale devono essere legati, se necessario.La rete di sicurezza deve utilizzare i prodotti dei produttori regolari e possedere un certificato.Dopo aver eretto ogni impalcatura, la verticalità, la distanza di passo, la distanza di colonna e la distanza di fila della colonna devono essere corrette secondo i regolamenti.
관련 번역
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。