온라인 번역

원본
번역
500 자까지 입력 할 수 있습니다.
번역 결과
"人民" ~ 중 아랍어 번역
중국어
人民
아랍어
الناس
관련 번역
'经国序民,正其制度。近代以来,为救亡图存,中国各种政治势力及其代表人物纷纷登场,围绕实行什么样的制度、建立什么样的政权提出种种主张、试验各种方案,但都以失败告终。1921年,中国共产党成立,苦难深重的中国人民终于有了坚强的领导核心。从诞生之日起,我们党就致力于建设一个人民当家作主的新社会。党的一大通过的《中国共产党第一个纲领》明确提出,本党承认苏维埃管理制度。土地革命时期,党在江西中央苏区建立了中华苏维埃共和国。抗日战争时期,党在陕甘宁边区实行了以“三三制”为原则的参议会制度。这些早期实践中蕴涵的社会主义制度因素,为我们建立新型国家制度积累了宝贵经验。,  新中国成立后,我们党团结带领中国人民进行社会主义革命和建设,消灭了在中国延续几千年的封建制度,创造性地把马克思主义国家学说与我国实际相结合,逐步确立了我国的国体、政体、根本政治制度、基本政治制度、基本经济制度和各方面的重要制度,为实现中华民族伟大复兴奠定了根本政治前提和制度基础。改革开放后,我们党通过各方面体制机制的改革创新,形成了中国特色社会主义制度。,  党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央,推出一系列重大改革举措,有效解决国家治理体系中的结构性矛盾,统筹推进“五位一体”总体布局、协调推进“四个全面”战略布局,中国特色社会主义制度更加完善、国家治理体系和治理能力现代化水平明显提高。党的十九届四中全会审议通过的《中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定》,进一步推动中国特色社会主义制度更加成熟更加定型,为人类探索建设更好的社会制度贡献了中国智慧和中国方案。' ~ 중 아랍어 번역: من قبل الدولة والنظام المدني ، تصحيح نظامها . منذ العصر الحديث ، من أجل إنقاذ الأمة من أجل البقاء على قيد الحياة ، مختلف القوى السياسية الصينية وممثليها ظهرت في الخلافة ، حول أي نوع من النظام ، أي نوع من السلطة السياسية إلى إنشاء مجموعة متنوعة من المقترحات ، واختبار مجموعة متنوعة من البرامج ، ولكن فشلت في نهاية المطاف . في عام 1921 ، الحزب الشيوعي في الصين تأسست ، الشعب الصيني في نهاية المطاف مع صعوبة كبيرة في قيادة قوية الأساسية . من يوم الولادة ، حزبنا يكرس نفسه لبناء مجتمع جديد حيث الناس هم سادة . " البرنامج الأول للحزب الشيوعى الصينى " التي اعتمدتها لجنة البرنامج والتنسيق في المؤتمر الوطني للحزب الشيوعى الصينى ، اقترح بوضوح أن هذا الحزب يعترف السوفياتي نظام الإدارة . خلال فترة الثورة الزراعية ، أنشأ الحزب الشيوعي الصيني الجمهورية السوفياتية في وسط المنطقة السوفياتية في مقاطعة جيانغشي . خلال حرب المقاومة ضد اليابان ، الحزب الشيوعي الصيني قد نفذت نظام مجلس الشيوخ على أساس مبدأ " ثلاثة - ثلاثة - نظام " في شنشى وقانسو ونينغشيا المنطقة الحدودية . العوامل المؤسسية الاشتراكية الواردة في هذه الممارسة في وقت مبكر تراكمت لدينا خبرة قيمة في إنشاء نظام وطني جديد .,بعد تأسيس الصين الجديدة ، والحزب الشيوعي الصيني توحد لقيادة الشعب الصيني في الثورة الاشتراكية والبناء ، والقضاء على النظام الإقطاعي الذي استمر لآلاف السنين في الصين ، خلاق يجمع بين النظرية الماركسية في الدولة مع الواقع في الصين ، وتدريجيا إنشاء نظام الدولة ، نظام الحكم ، النظام السياسي الأساسي ، النظام السياسي الأساسي ، النظام الاقتصادي الأساسي ، وجميع النظم الهامة . وقد أرسى الأساس السياسي والمؤسسي الأساسي لتحقيق تجديد شباب الأمة الصينية . بعد الاصلاح والانفتاح ، حزبنا قد شكلت نظام الاشتراكية ذات الخصائص الصينية من خلال الإصلاح والابتكار في جميع جوانب النظام ., قرار اللجنة المركزية للحزب الشيوعى الصينى بشأن بعض المسائل الهامة المتعلقة بإصرار وتحسين النظام الاشتراكي ذات الخصائص الصينية ، وتعزيز نظام الحكم الوطني وتحديث القدرة على الحكم ، التي اعتمدت في الدورة العامة الرابعة للجنة المركزية للحزب الشيوعى الصينى 19 ، مواصلة تعزيز نظام الاشتراكية ذات الخصائص الصينية أن تكون أكثر نضجا وأكثر النمطية ، والمساهمة في الحكمة الصينية و البرنامج الصيني من أجل استكشاف وبناء نظام اجتماعي أفضل للبشرية .。
'随着中国老年人口的日益增长,国家对养老保险的关注度不断提高,进一步完善社会养老保险制度,加强社会保障体系全面建设,为老年人口的生活提供了有利保障。国家相关决策部署也明确要求,要充分保障人民的基本生活,调节好社会收入分配,促进城乡经济社会的协调发展。目前来看,中国城镇地区发展水平较高,社会养老保险制度能够较好地实施,而农村由于发展水平相对较低,养老保障事业也一直处于落后状态。农村老年人口生活问题也愈显严峻,农村社会养老保险的实行已成为解决农村养老问题的重要举措。' ~ 중 아랍어 번역: جنبا إلى جنب مع تزايد عدد السكان المسنين في الصين ، فإن الدولة تدفع المزيد من الاهتمام إلى تأمين الشيخوخة ، وتحسين نظام التأمين الاجتماعي للمسنين ، وتعزيز نظام الضمان الاجتماعي في البناء الشامل ، من أجل حياة المسنين لتوفير حماية مواتية . القرارات ذات الصلة الصادرة عن الدولة يتطلب أيضا أن الناس يجب أن تكون محمية بشكل كامل من الحياة الأساسية ، وتنظيم توزيع الدخل الاجتماعي ، وتعزيز التنمية المتناسقة في المناطق الحضرية والريفية في المجتمع الاقتصادي . في الوقت الحاضر ، في المناطق الحضرية في الصين لديها مستوى عال من التنمية ، نظام تأمين الهبات الاجتماعية يمكن أن تنفذ على نحو أفضل ، في حين أن المناطق الريفية بسبب انخفاض مستوى التنمية نسبيا ، قضية تأمين الهبات كانت متخلفة . مشكلة حياة المسنين في المناطق الريفية أصبحت أكثر وأكثر خطورة ، وتنفيذ نظام التأمين الاجتماعي للمسنين في المناطق الريفية أصبحت تدبيرا هاما لحل مشكلة الشيخوخة في المناطق الريفية .。
'随着我国铁路事业的飞速发展,铁路作为国民经济的大动脉,对带动社会区域经济发展有着重大作用,而且我国地大物博,经济发展环境与特殊的地理决定了大部分的物资运输都是由铁路所承担,尤其是像能源、矿物质等物资。因此,铁路运输不仅是人民日常生活中的重要交通工具,而且还承担着超过百分之五十的货物运输。随着我国西部大开发的推进,越来越多的铁路线路铺设在了沙漠、戈壁滩等风沙频繁的地区,这些地区常常发生因风沙过大而使得积沙埋没钢轨导致列车停运事故,因此研制用于沙漠地区清除轨道积沙的除沙车十分必要[1]。' ~ 중 아랍어 번역: مع التطور السريع في صناعة السكك الحديدية في الصين ، والسكك الحديدية ، الشريان الرئيسي للاقتصاد الوطني ، يلعب دورا هاما في تعزيز التنمية الاقتصادية في المناطق الاجتماعية ، والصين لديها موارد كبيرة ، والتنمية الاقتصادية والبيئة والجغرافيا الخاصة قررت أن معظم المواد التي يتم نقلها بواسطة السكك الحديدية ، ولا سيما المواد مثل الطاقة والمعادن . ولذلك ، والنقل بالسكك الحديدية ليست فقط وسيلة هامة من وسائل النقل في الحياة اليومية للناس ، ولكن أيضا تحمل أكثر من 50 في المئة من نقل البضائع . جنبا إلى جنب مع التنمية في غرب الصين ، المزيد والمزيد من خطوط السكك الحديدية وضعت في الصحراء ، صحراء غوبي وغيرها من المناطق الرملية في كثير من الأحيان بسبب كثرة الرياح الرمال في هذه المناطق ، مما يجعل من الرمال دفن السكك الحديدية السكك الحديدية توقف القطار ، لذلك من الضروري تطوير السكك الحديدية الرمال إزالة المركبات المستخدمة في المناطق الصحراوية [ 1 ] .。
'内部控制,是指一个单位为了实现其经营目标,保护资产的安全完整,保证会计信息资料的正确可靠,确保经营方针的贯彻执行,保证经营活动的经济性、效率性和效果性而在单位内部采取的自我调整、约束、规划、评价和控制的一系列方法、手段与措施的总称。根据中国人民银行2002年4月颁布的《商业银行内部控制指引》的定义,商业银行内部控制是:商业银行为实现经营目标,通过制定和实施一系列制度、程序和方法,对风险进行事前防范、事中控制、事后监督和纠正的动态过程和机制。' ~ 중 아랍어 번역: الرقابة الداخلية يشير إلى وحدة من أجل تحقيق أهداف التشغيل ، وحماية سلامة الأصول ، وضمان دقة وموثوقية المعلومات المحاسبية ، وضمان تنفيذ سياسات التشغيل ، وضمان الكفاءة الاقتصادية والفعالية في أنشطة التشغيل في وحدة التكيف الذاتي ، والقيود ، والتخطيط والتقييم والرقابة على مجموعة من الأساليب والوسائل والتدابير . وفقا لتعريف " مبادئ توجيهية بشأن الرقابة الداخلية للمصارف التجارية " الصادرة عن بنك الشعب الصيني في نيسان / أبريل 2002 ، والرقابة الداخلية للمصارف التجارية هو عملية دينامية وآلية البنوك التجارية على اتخاذ الاحتياطات ضد المخاطر ، ومراقبة المخاطر ، بعد الإشراف والتصحيح من خلال وضع وتنفيذ سلسلة من النظم والإجراءات والأساليب لتحقيق أهداف التشغيل .。
'长沙银行的利率风险管理意识较为薄弱,存在利率风险缺口,在利率波动的情况下会给银行带来较大的损失,其财务状况和现金流量会受到市场利率水平波动的影响。但长沙银行的业务主要受中国人民银行监控的利率体系约束,资产和负债的利率往往同时变动,虽然变动的幅度和时间不一定完全一致,但这在很大程度上降低了其人民币业务的利率风险。' ~ 중 아랍어 번역: تشانغشا البنك مخاطر أسعار الفائدة وإدارة المخاطر الوعي ضعيفة نسبيا ، هناك فجوة في مخاطر أسعار الفائدة ، في حالة تقلبات أسعار الفائدة سوف تجلب خسائر كبيرة في البنك ، والوضع المالي والتدفقات النقدية سوف تتأثر تقلبات أسعار الفائدة في السوق . ومع ذلك ، وتشانغشا المصرفية التجارية تخضع أساسا إلى بنك الشعب الصيني نظام مراقبة أسعار الفائدة ، وأسعار الفائدة على الأصول والخصوم في كثير من الأحيان تغيير في نفس الوقت ، على الرغم من أن حجم التغيير والوقت ليست بالضرورة متسقة تماما ، ولكن هذا إلى حد كبير يقلل من مخاطر أسعار الفائدة يوان الأعمال .。
26 개 언어 번역
26 개 언어 번역
온라인 번역 지원

영어중국어중국어 번체일본어한국어프랑스어스페인어태국 사람아랍어러시아어포르투갈어독일어이탈리아어그리스 문자네덜란드 인폴란드어불가리아어에스토니아 사람덴마크어핀란드어체코 어루마니아어슬로베니아의스웨덴어헝가리어의베트남 사람, 다른 언어의 번역。